Paroles et traduction Rona Kenan - מות התפוז
מות
התפוז
Смерть
апельсина
תפוח
זהב
לשעבר
Бывшее
Золотое
яблоко
רקב
עולה
מן
ההדר
Гниль
восстает
из
великолепия
יש
שם
משהו
זר
Там
что-то
чужое
מות
התפוז
Смерть
апельсина
היו
הספדים
נוגעים
ללב
Были
трогательные
некрологи
מי
החלום
היו
מרים
Чьи
мечты
были
горькими
העץ
לא
לבלב
Дерево
не
поджелудочная
железа
מותו
של
עץ
התפוז
Смерть
апельсинового
дерева
בקיץ
שוב
מלחמה
Летом
снова
война
ושוב
הדמעות,
שוב
אין
ברירה
И
снова
слезы,
снова
нет
выбора
ואיפה
הסדק
התגלע
И
где
появилась
трещина
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Я
хотел
написать
тебе
красивую
песню
שיר
על
משהו
נפלא
Песня
о
чем-то
замечательном
תפוח
ענוג
Восхитительное
яблоко
נולד
מן
החול
והכחול
Рожденный
из
песка
и
синего
יש
האומרים
נולד
בחטא
Некоторые
говорят,
что
родился
в
грехе
מוטב
שייפול
Лучше,
чтобы
он
упал
מותו
של
עץ
התפוז
Смерть
апельсинового
дерева
החורף
קצר
כאן
כל
כך
Зима
здесь
так
коротка
מה
שחולף,
חולף
מהר
Что
проходит,
быстро
проходит
אחר
כך
נשכח
После
этого
мы
забудем
מותו
של
עץ
התפוז
Смерть
апельсинового
дерева
בקיץ
שוב
מלחמה
Летом
снова
война
ושוב
הדמעות,
שוב
אין
ברירה
И
снова
слезы,
снова
нет
выбора
ואיפה
הסדק
התגלה
И
где
была
обнаружена
трещина
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Я
хотел
написать
тебе
красивую
песню
שיר
על
משהו
נפלא
Песня
о
чем-то
замечательном
ואיפה
הסדק
התגלע
И
где
появилась
трещина
רציתי
לכתוב
לך
שיר
יפה
Я
хотел
написать
тебе
красивую
песню
שיר
על
משהו
נפלא
Песня
о
чем-то
замечательном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ויץ ערן, קינן רונה, פרשטמן חגי, קוטנר אורי, זלינגר יעל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.