Rona Say - Basamak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rona Say - Basamak




Basamak
Ступени
Dinliyorum her gün boş laf
Слушаю каждый день пустые слова,
Ne tarafa Dönsem aynı bok korkak
Куда ни повернусь, везде одно и то же дерьмо, трусы.
Ne kadara sattı ruhlar hep sold out
За сколько продали души, всё распродано.
Yara bere dizler oldu göt dondan
Раны, ссадины на коленях, задница отморожена.
Size göre değilim artık hep ondan
Я больше не для вас, только поэтому.
Kibriniz artık hep direksiyonda
Ваша гордыня теперь за рулём.
Kimileri yardım bekler hep fonda
Некоторые ждут помощи, оставаясь в тени.
İstiyorum alacağım hepsini be zorla
Я хочу и получу всё это силой.
Tok göz tok karın engebeden
Сытый глаз, сытый желудок от достатка.
Çıkıyoruz her gün pineklemeden
Мы выходим каждый день бездельничать.
Ederi kadar adama verilir değer
Человеку даётся по заслугам.
Ödedik çokça kez bedeler
Мы заплатили слишком много раз.
Boktan işlerin kesat ya
Дерьмовые дела идут плохо,
İzle bizleri fesatla
Смотри на нас с завистью.
Sizde işler hep pazarlık
У вас всё решается торгом,
Düş sen dip derin bataklık
Падай ты на дно глубокого болота.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.
Sonunda rahatız
Наконец-то мы свободны,
Ne çektik hep omurgam ağrır
Что мы пережили, спина болит.
Süpürge çek geçmişe hayır
Смети прошлое, нет.
Hiç bir temas yok istemem hayır
Никакого контакта, не хочу, нет.
Buraları seni içine çekiyor bingo
Это место затягивает тебя, бинго.
Geceleri sert gündüz hiç iz yok
Ночи тяжёлые, дни проходят незаметно.
Kaderini belirleyemedi baba vizyon
Не смог определить свою судьбу, папаша без видения.
Sik sok lavuklar sanki illüzyon
Членососы, будто иллюзия,
Kalın cebim gelim konum atta
Толстый кошелек, приезжай, скинул локацию.
İstediklerim oldu bir anda
Всё, что хотел, получил в один момент,
Haşır neşir olur hasımlarda
Шум и гам поднимается у врагов.
Nasıl denir karakterin darda
Как говорится, характер в беде.
Artık- kim -kalmış pek
Кто теперь остался?
Sikimde değil bebek
Мне плевать, детка.
Hustle yok bizde cash
Никакой суеты, у нас кэш.
Kurtulduğum bataklık bir leş
Болото, из которого я выбрался, - это труп.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.
Basamaklar çıktık rahat
Поднялись по ступеням, теперь свободно,
İllegal de koşturmak yok
Нелегальной движухи больше нет.
Kredi kart nakit cash
Кредитка, наличка, кэш,
Değil artık hiç umrumda
Мне уже всё равно.





Writer(s): özcan çelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.