Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Dispuesto
Ich bin bereit
Háblame
con
tu
mirada,
Sprich
zu
mir
mit
deinem
Blick,
Ven
libera
tu
alma
enamorada,
Komm,
befreie
deine
verliebte
Seele,
Está
historia
empieza
y
no
se
acaba,
Diese
Geschichte
beginnt
und
endet
nicht,
Tu
sabes
bien
que
ha
sido
así,
Du
weißt
gut,
dass
es
so
gewesen
ist,
Me
imagino
cuando
estas
sonriendo,
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
lächelst,
Se
que
estas
quebrandote
por
dentro,
Ich
weiß,
dass
du
innerlich
zerbrichst,
Es
inútil
fingir
un
te
quiero,
Es
ist
sinnlos,
ein
'Ich
liebe
dich'
vorzutäuschen,
Cuando
ya
no
hay
nada
que
decir...
Wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt...
Déjame
llorar
tu
llanto,
Lass
mich
deine
Tränen
weinen,
Sanar
la
herida
que
sigue
sangrando,
Die
Wunde
heilen,
die
noch
blutet,
Besar
tu
boca
que
está
temblando,
Deinen
Mund
küssen,
der
zittert,
Tan
sólo
quiero
hacerte
feliz,
Ich
will
dich
nur
glücklich
machen,
Mira
sólo
quiero
hacerte
feliz...
Schau,
ich
will
dich
nur
glücklich
machen...
Y
estoy
aquí
para
luchar
contigo,
Und
ich
bin
hier,
um
mit
dir
zu
kämpfen,
Juramentar
lo
que
hay
entre
los
dos,
Zu
beschwören,
was
zwischen
uns
beiden
ist,
Y
estoy
dispuesto,
Und
ich
bin
bereit,
A
ser
escudo
y
ser
dragón,
Schild
und
Drache
zu
sein,
Despidete
de
la
melancolía,
Verabschiede
dich
von
der
Melancholie,
Cierra
el
capítulo
de
tu
dolor...
Schließe
das
Kapitel
deines
Schmerzes...
Y
estoy
aquí
para
luchar
contigo,
Und
ich
bin
hier,
um
mit
dir
zu
kämpfen,
Juramentar
lo
que
hay
entre
los
dos,
Zu
beschwören,
was
zwischen
uns
beiden
ist,
Y
estoy
dispuesto,
Und
ich
bin
bereit,
A
ser
escudo
y
ser
dragón,
Schild
und
Drache
zu
sein,
Despidete
de
la
melancolía,
Verabschiede
dich
von
der
Melancholie,
Cierra
el
capítulo
de
tu
dolor,
Schließe
das
Kapitel
deines
Schmerzes,
Y
estoy
dispuesto...
Und
ich
bin
bereit...
Me
dijeron
que
andas
en
silencio,
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
schweigst,
Con
palabras
sufriendo
un
invierno,
Mit
Worten
einen
Winter
erleidest,
Con
el
alma
ahogada
en
los
recuerdos,
Mit
der
Seele
ertrunken
in
Erinnerungen,
De
ese
amor
que
contigo
viví...
An
jene
Liebe,
die
ich
mit
dir
erlebte...
Déjame
llorar
tu
llanto,
Lass
mich
deine
Tränen
weinen,
Sanar
la
herida
que
sigue
sangrando,
Die
Wunde
heilen,
die
noch
blutet,
Besar
tu
boca
que
está
temblando,
Deinen
Mund
küssen,
der
zittert,
Tan
sólo
quiero
hacerte
feliz,
Ich
will
dich
nur
glücklich
machen,
Mira
sólo
quiero
hacerte
feliz...
Schau,
ich
will
dich
nur
glücklich
machen...
Y
estoy
aquí
para
luchar
contigo,
Und
ich
bin
hier,
um
mit
dir
zu
kämpfen,
Juramentar
lo
que
hay
entre
los
dos,
Zu
beschwören,
was
zwischen
uns
beiden
ist,
Y
estoy
dispuesto,
Und
ich
bin
bereit,
A
ser
escudo
y
ser
dragón,
Schild
und
Drache
zu
sein,
Despierte
de
la
melancolía,
Verabschiede
dich
von
der
Melancholie,
Cierra
el
capítulo
de
tu
dolor...
Schließe
das
Kapitel
deines
Schmerzes...
Y
estoy
aquí
para
luchar
contigo,
Und
ich
bin
hier,
um
mit
dir
zu
kämpfen,
Juramentar
lo
que
hay
entre
los
dos,
Zu
beschwören,
was
zwischen
uns
beiden
ist,
Y
estoy
dispuesto,
Und
ich
bin
bereit,
A
ser
escudo
y
ser
dragón,
Schild
und
Drache
zu
sein,
Despidete
de
la
melancolía,
Verabschiede
dich
von
der
Melancholie,
Cierra
el
capítulo
de
tu
dolor,
Schließe
das
Kapitel
deines
Schmerzes,
Y
estoy
dispuesto...
Und
ich
bin
bereit...
Y
estoy
dispuesto.
Und
ich
bin
bereit.
(Entiendeme,
escuchame
lo
doy
todo
por
tu
amor,
estoy
dispuesto)
(Versteh
mich,
hör
mir
zu,
ich
gebe
alles
für
deine
Liebe,
ich
bin
bereit)
Para
llenarme
de
pasión
contigo,
Um
mich
mit
dir
mit
Leidenschaft
zu
füllen,
Sabes
bien
aquí
estoy
yo.
Du
weißt
gut,
hier
bin
ich.
(Entiendeme,
escuchame
lo
doy
todo
por
tu
amor,
estoy
dispuesto)
(Versteh
mich,
hör
mir
zu,
ich
gebe
alles
für
deine
Liebe,
ich
bin
bereit)
Es
que
yo
no
quiero
que
te
vayas
por
favor,
Ich
will
einfach
nicht,
dass
du
gehst,
bitte,
Yo
quiero
que
te
quedes
en
mi
corazón.
Ich
will,
dass
du
in
meinem
Herzen
bleibst.
Aquí
en
mi
corazón...
Hier
in
meinem
Herzen...
(Entiendeme,
escuchame
lo
doy
todo
por
tu
amor,
estoy
dispuesto)
(Versteh
mich,
hör
mir
zu,
ich
gebe
alles
für
deine
Liebe,
ich
bin
bereit)
Dispuesto
a
todo,
Bereit
zu
allem,
Y
de
cualquier
modo.
Und
auf
jede
Weise.
Ay,
yo
voy
a
estar
contigo,
Ay,
ich
werde
bei
dir
sein,
Porque
contigo
es
que
yo
quiero
estar,
Denn
bei
dir
will
ich
sein,
Y
no
me
faltes
cariño
mío,
Und
fehle
mir
nicht,
mein
Schatz,
Que
yo
me
muero
si
tu
te
vas,
Denn
ich
sterbe,
wenn
du
gehst,
Te
siento,
muy
dentro,
Ich
fühle
dich,
tief
drinnen,
Te
vas,
y
te
encuentro,
Du
gehst,
und
ich
finde
dich,
A
cada
instante,
y
en
cada
momento,
In
jedem
Augenblick
und
in
jedem
Moment,
No
habrá
un
espacio
desierto,
Es
wird
keinen
leeren
Raum
geben,
Ya
no
hay
motivos
de
soledad.
Es
gibt
keine
Gründe
mehr
für
Einsamkeit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Mejia, Andres Acosta Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.