Ronald Borjas - Me Muero De Ganas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald Borjas - Me Muero De Ganas




Me Muero De Ganas
Me Muero De Ganas
Digame que hago pa poder hablarle
Tell me what to do so I can speak to you
Digame que hago para yo acercarme
Tell me what to do so I can approach you
Si me asfixio y me tranco y me ahogo y me falta el aire
If I choke and I get stuck and I drown and I run out of breath
Digame que hago cuando el mar se crece
Tell me what to do when the sea swells
Sube la marea y llegan los peces
The tide rises and the fish arrive
A rodear la sirena que en luna llena aparece
To surround the mermaid who appears on a full moon
Y es que me muero de ganas, se me atraviesa el deseo
Because I'm dying to, desire overwhelms me
Se me atropeya la sangre enseguida que la veo
My blood rushes to my head as soon as I see you
Se me congela su imagen y ya no siento dolor
Your image freezes and I no longer feel pain
Solo doy un paso al frente, solo somos ella y yo
I just take a step forward, it's just you and me
Digame que hago si esto es algo innato
Tell me what to do if this is something innate
Aparece en mi cabeza a cada rato
It appears in my head all the time
Es un sueño de luz que me arrulla y me lleva
It's a dream of light that lulls me and takes me away
Digame que hago para yo vivirla
Tell me what to do to live it
Digame que hago para concentirla
Tell me what to do to pamper her
Si al escuchar su canto me lleva hacia los corales
If hearing her song takes me to the corals
Pero a la vez su canto es dulzura de manatiales
But at the same time, her song is the sweetness of springs
De manantialeeeees
Of springs
Y es que me muero de ganas
Because I'm dying to
Se me atraviesa el deseo
Desire overwhelms me
Se me atropeya la sangre
My blood rushes
Enseguida que la veo
As soon as I see you
Se me congela su imagen y ya no siento dolor
Your image freezes and I no longer feel pain
Solo doy un paso al frente
I just take a step forward
Solo somos ella y yo
It's just you and me
Digame que hago pa poder hablarle
Tell me what to do so I can speak to you
Digame que hago para yo acercarme
Tell me what to do so I can approach you
Digame que hago para yo vivirla digame que hago para consentirla
Tell me what to do to live it, tell me what to do to pamper her
Digame que hago... dime que hago, digame que hago
Tell me what to do? Tell me what to do, tell me what to do
Digame que hago... dime que hago, digame que hago
Tell me what to do? Tell me what to do, tell me what to do
Digame que hago... dime que hago, digame que hago
Tell me what to do? Tell me what to do, tell me what to do
Y es que me muero de ganas, de ser tu esclavo, tu fiel aliado tu medicina
And I'm dying to be your slave, your loyal ally, your medicine
Y convertirme en el remedio que pueda sanar tus heridas
And become the remedy that can heal your wounds
Ahh de ser el recuerdo que habala tu corazon
Ahh, to be the memory that speaks to your heart
Y es que a veces se me pasan los minutos
And sometimes minutes go by
Esperando que tu estes conmigo uhhhh eeehh
Waiting for you to be with me, uhhh, eeehh
Y es que me muero de ganas
And I'm dying to
De borrar la distancia y ese avismo fatal que hoy nos divide
Erase the distance and that fatal abyss that divides us today
Y embriagarme en una fina fragancia que a tu cuerpo despide
And get drunk on a fine fragrance that your body gives off
Y decirte que eso no tiene fronteras
And tell you that it has no borders
Y es que para mi, para amarte tengo disponible una vida entera
And it is that for me, to love you, I have an entire life available
Oye pa contemplarte, para adorarte
Hey, to contemplate you, to adore you
Digame que hago pa poder hablarle
Tell me what to do so I can speak to you
Digame que hago para yo acercarme
Tell me what to do so I can approach you
Si me asfixio y me tranco y me ahogo y me falta el aire
If I choke and I get stuck and I drown and I run out of breath





Writer(s): Jose Alfonso Quinones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.