Paroles et traduction Ronald Borjas - Me Muero De Ganas
Me Muero De Ganas
Me Muero De Ganas
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
to
do
so
I
can
approach
you
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire
If
I
choke
and
I
get
stuck
and
I
drown
and
I
run
out
of
breath
Digame
que
hago
cuando
el
mar
se
crece
Tell
me
what
to
do
when
the
sea
swells
Sube
la
marea
y
llegan
los
peces
The
tide
rises
and
the
fish
arrive
A
rodear
la
sirena
que
en
luna
llena
aparece
To
surround
the
mermaid
who
appears
on
a
full
moon
Y
es
que
me
muero
de
ganas,
se
me
atraviesa
el
deseo
Because
I'm
dying
to,
desire
overwhelms
me
Se
me
atropeya
la
sangre
enseguida
que
la
veo
My
blood
rushes
to
my
head
as
soon
as
I
see
you
Se
me
congela
su
imagen
y
ya
no
siento
dolor
Your
image
freezes
and
I
no
longer
feel
pain
Solo
doy
un
paso
al
frente,
solo
somos
ella
y
yo
I
just
take
a
step
forward,
it's
just
you
and
me
Digame
que
hago
si
esto
es
algo
innato
Tell
me
what
to
do
if
this
is
something
innate
Aparece
en
mi
cabeza
a
cada
rato
It
appears
in
my
head
all
the
time
Es
un
sueño
de
luz
que
me
arrulla
y
me
lleva
It's
a
dream
of
light
that
lulls
me
and
takes
me
away
Digame
que
hago
para
yo
vivirla
Tell
me
what
to
do
to
live
it
Digame
que
hago
para
concentirla
Tell
me
what
to
do
to
pamper
her
Si
al
escuchar
su
canto
me
lleva
hacia
los
corales
If
hearing
her
song
takes
me
to
the
corals
Pero
a
la
vez
su
canto
es
dulzura
de
manatiales
But
at
the
same
time,
her
song
is
the
sweetness
of
springs
De
manantialeeeees
Of
springs
Y
es
que
me
muero
de
ganas
Because
I'm
dying
to
Se
me
atraviesa
el
deseo
Desire
overwhelms
me
Se
me
atropeya
la
sangre
My
blood
rushes
Enseguida
que
la
veo
As
soon
as
I
see
you
Se
me
congela
su
imagen
y
ya
no
siento
dolor
Your
image
freezes
and
I
no
longer
feel
pain
Solo
doy
un
paso
al
frente
I
just
take
a
step
forward
Solo
somos
ella
y
yo
It's
just
you
and
me
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
to
do
so
I
can
approach
you
Digame
que
hago
para
yo
vivirla
digame
que
hago
para
consentirla
Tell
me
what
to
do
to
live
it,
tell
me
what
to
do
to
pamper
her
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Tell
me
what
to
do?
Tell
me
what
to
do,
tell
me
what
to
do
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Tell
me
what
to
do?
Tell
me
what
to
do,
tell
me
what
to
do
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Tell
me
what
to
do?
Tell
me
what
to
do,
tell
me
what
to
do
Y
es
que
me
muero
de
ganas,
de
ser
tu
esclavo,
tu
fiel
aliado
tu
medicina
And
I'm
dying
to
be
your
slave,
your
loyal
ally,
your
medicine
Y
convertirme
en
el
remedio
que
pueda
sanar
tus
heridas
And
become
the
remedy
that
can
heal
your
wounds
Ahh
de
ser
el
recuerdo
que
habala
tu
corazon
Ahh,
to
be
the
memory
that
speaks
to
your
heart
Y
es
que
a
veces
se
me
pasan
los
minutos
And
sometimes
minutes
go
by
Esperando
que
tu
estes
conmigo
uhhhh
eeehh
Waiting
for
you
to
be
with
me,
uhhh,
eeehh
Y
es
que
me
muero
de
ganas
And
I'm
dying
to
De
borrar
la
distancia
y
ese
avismo
fatal
que
hoy
nos
divide
Erase
the
distance
and
that
fatal
abyss
that
divides
us
today
Y
embriagarme
en
una
fina
fragancia
que
a
tu
cuerpo
despide
And
get
drunk
on
a
fine
fragrance
that
your
body
gives
off
Y
decirte
que
eso
no
tiene
fronteras
And
tell
you
that
it
has
no
borders
Y
es
que
para
mi,
para
amarte
tengo
disponible
una
vida
entera
And
it
is
that
for
me,
to
love
you,
I
have
an
entire
life
available
Oye
pa
contemplarte,
para
adorarte
Hey,
to
contemplate
you,
to
adore
you
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Tell
me
what
to
do
so
I
can
speak
to
you
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Tell
me
what
to
do
so
I
can
approach
you
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire
If
I
choke
and
I
get
stuck
and
I
drown
and
I
run
out
of
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.