Paroles et traduction Ronald Borjas - Me Muero De Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero De Ganas
Умираю от желания
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
заговорить
с
тобой
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
приблизиться
к
тебе
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire
Я
задыхаюсь,
цепенею,
тону,
мне
не
хватает
воздуха
Digame
que
hago
cuando
el
mar
se
crece
Скажи
мне,
что
делать,
когда
море
разбушуется
Sube
la
marea
y
llegan
los
peces
Поднимается
прилив,
и
приплывают
рыбы
A
rodear
la
sirena
que
en
luna
llena
aparece
Окружить
сирену,
которая
появляется
в
полнолуние
Y
es
que
me
muero
de
ganas,
se
me
atraviesa
el
deseo
И
я
умираю
от
желания,
меня
пронзает
страсть
Se
me
atropeya
la
sangre
enseguida
que
la
veo
Кровь
закипает,
как
только
я
вижу
тебя
Se
me
congela
su
imagen
y
ya
no
siento
dolor
Твой
образ
застывает
перед
глазами,
и
я
больше
не
чувствую
боли
Solo
doy
un
paso
al
frente,
solo
somos
ella
y
yo
Я
делаю
шаг
вперед,
и
есть
только
ты
и
я
Digame
que
hago
si
esto
es
algo
innato
Скажи
мне,
что
делать,
если
это
что-то
врожденное
Aparece
en
mi
cabeza
a
cada
rato
Ты
появляешься
в
моей
голове
каждую
минуту
Es
un
sueño
de
luz
que
me
arrulla
y
me
lleva
Это
светлый
сон,
который
убаюкивает
и
уносит
меня
Digame
que
hago
para
yo
vivirla
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
прожить
это
Digame
que
hago
para
concentirla
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
побаловать
тебя
Si
al
escuchar
su
canto
me
lleva
hacia
los
corales
Когда
я
слышу
твою
песню,
она
уносит
меня
к
кораллам
Pero
a
la
vez
su
canto
es
dulzura
de
manatiales
Но
в
то
же
время
твоя
песня
— сладость
родников
De
manantialeeeees
Родникоооов
Y
es
que
me
muero
de
ganas
И
я
умираю
от
желания
Se
me
atraviesa
el
deseo
Меня
пронзает
страсть
Se
me
atropeya
la
sangre
Кровь
закипает
Enseguida
que
la
veo
Как
только
я
вижу
тебя
Se
me
congela
su
imagen
y
ya
no
siento
dolor
Твой
образ
застывает
перед
глазами,
и
я
больше
не
чувствую
боли
Solo
doy
un
paso
al
frente
Я
делаю
шаг
вперед
Solo
somos
ella
y
yo
И
есть
только
ты
и
я
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
заговорить
с
тобой
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
приблизиться
к
тебе
Digame
que
hago
para
yo
vivirla
digame
que
hago
para
consentirla
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
прожить
это,
скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
побаловать
тебя
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Скажи
мне,
что
делать...
скажи
мне,
что
делать,
скажи
мне,
что
делать
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Скажи
мне,
что
делать...
скажи
мне,
что
делать,
скажи
мне,
что
делать
Digame
que
hago...
dime
que
hago,
digame
que
hago
Скажи
мне,
что
делать...
скажи
мне,
что
делать,
скажи
мне,
что
делать
Y
es
que
me
muero
de
ganas,
de
ser
tu
esclavo,
tu
fiel
aliado
tu
medicina
И
я
умираю
от
желания
быть
твоим
рабом,
твоим
верным
союзником,
твоим
лекарством
Y
convertirme
en
el
remedio
que
pueda
sanar
tus
heridas
И
стать
лекарством,
которое
может
залечить
твои
раны
Ahh
de
ser
el
recuerdo
que
habala
tu
corazon
Ах,
стать
воспоминанием,
которое
говорит
твоему
сердцу
Y
es
que
a
veces
se
me
pasan
los
minutos
И
иногда
минуты
для
меня
тянутся
вечно
Esperando
que
tu
estes
conmigo
uhhhh
eeehh
В
ожидании,
когда
ты
будешь
со
мной
уууу
эээ
Y
es
que
me
muero
de
ganas
И
я
умираю
от
желания
De
borrar
la
distancia
y
ese
avismo
fatal
que
hoy
nos
divide
Стереть
расстояние
и
эту
роковую
пропасть,
которая
сегодня
нас
разделяет
Y
embriagarme
en
una
fina
fragancia
que
a
tu
cuerpo
despide
И
опьянеть
от
тонкого
аромата,
который
исходит
от
твоего
тела
Y
decirte
que
eso
no
tiene
fronteras
И
сказать
тебе,
что
для
этого
нет
границ
Y
es
que
para
mi,
para
amarte
tengo
disponible
una
vida
entera
И
для
меня,
чтобы
любить
тебя,
у
меня
есть
целая
жизнь
Oye
pa
contemplarte,
para
adorarte
Слушай,
чтобы
созерцать
тебя,
чтобы
обожать
тебя
Digame
que
hago
pa
poder
hablarle
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
заговорить
с
тобой
Digame
que
hago
para
yo
acercarme
Скажи
мне,
что
сделать,
чтобы
приблизиться
к
тебе
Si
me
asfixio
y
me
tranco
y
me
ahogo
y
me
falta
el
aire
Я
задыхаюсь,
цепенею,
тону,
мне
не
хватает
воздуха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfonso Quinones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.