Ronald Borjas - Pasatiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronald Borjas - Pasatiempo




Pasatiempo
Времяпрепровождение
Apagaré la luna y guardaré las estrellas del cielo
Погашу луну и спрячу звезды с неба,
Que pinté para ti
Что нарисовал для тебя.
Recogeré mi guitarra y desarmaré mis canciones
Уберу гитару и разберу свои песни
Hasta que regreses a mi
До твоего возвращения ко мне.
No lo puedo soportar y es que me muero de celos
Не могу этого вынести, умираю от ревности
Y tiemblo sin saber por qué te vas
И дрожу, не зная, почему ты уходишь.
Aunque que volverás buscando el amor eterno
Хотя знаю, что вернешься в поисках вечной любви
Y sincero que yo te puedo entregar oh no
И искренней, которую я могу тебе подарить, о нет.
Eres el regalo más bello y más preciado
Ты самый красивый и драгоценный подарок,
Que la vida me ha podido dar uoo
Который жизнь могла мне дать, ууу.
Eres como el viento que llegas y te marchas de nuevo
Ты как ветер, приходишь и снова уходишь,
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.
Iee nananananana
Ии нанананана
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.
Iee nananananana
Ии нанананана
Recordaré los ocasos, primaveras
Буду вспоминать закаты, весны,
Noches de besos y caricias sin fin
Ночи поцелуев и бесконечных ласк.
Te dejaré el sendero de nubes de colores
Оставлю тебе тропинку из разноцветных облаков
Y rosas donde te conocí
И роз, где я тебя встретил.
No lo puedo soportar y es que me muero de celos
Не могу этого вынести, умираю от ревности
Y tiemblo sin saber por qué te vas
И дрожу, не зная, почему ты уходишь.
Aunque que volverás buscando el amor eterno
Хотя знаю, что вернешься в поисках вечной любви
Y sincero que yo te puedo entregar oh no
И искренней, которую я могу тебе подарить, о нет.
Eres el regalo más bello y más preciado
Ты самый красивый и драгоценный подарок,
Que la vida me ha podido dar uoo
Который жизнь могла мне дать, ууу.
Eres como el viento que llegas y te marchas de nuevo
Ты как ветер, приходишь и снова уходишь,
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.
Sabes que aunque el mundo gire al revés
Знаешь, даже если мир перевернется,
Yo te voy a esperar
Я буду ждать тебя
En el mismo lugar
На том же месте.
Mucho más que mi media mitad
Ты гораздо больше, чем моя половинка,
Eres mi paz, mi alegría, mi universo
Ты мой мир, моя радость, моя вселенная.
Eres el regalo más bello y más preciado
Ты самый красивый и драгоценный подарок,
Que la vida me ha podido dar uoo
Который жизнь могла мне дать, ууу.
Y eres como el viento que llegas y te marchas de nuevo
Ты как ветер, приходишь и снова уходишь,
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.
Iee nanananana
Ии нанананана
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.
Ieee nanananana
Иии нанананана
No soy más que tu pasatiempo
Я не более чем твое времяпрепровождение.





Writer(s): Ronald Borjas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.