Paroles et traduction Ronald Borjas - Pasatiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasatiempo
Времяпрепровождение
Apagaré
la
luna
y
guardaré
las
estrellas
del
cielo
Погашу
луну
и
спрячу
звезды
с
неба,
Que
pinté
para
ti
Что
нарисовал
для
тебя.
Recogeré
mi
guitarra
y
desarmaré
mis
canciones
Уберу
гитару
и
разберу
свои
песни
Hasta
que
regreses
a
mi
До
твоего
возвращения
ко
мне.
No
lo
puedo
soportar
y
es
que
me
muero
de
celos
Не
могу
этого
вынести,
умираю
от
ревности
Y
tiemblo
sin
saber
por
qué
te
vas
И
дрожу,
не
зная,
почему
ты
уходишь.
Aunque
sé
que
volverás
buscando
el
amor
eterno
Хотя
знаю,
что
вернешься
в
поисках
вечной
любви
Y
sincero
que
yo
te
puedo
entregar
oh
no
И
искренней,
которую
я
могу
тебе
подарить,
о
нет.
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Ты
самый
красивый
и
драгоценный
подарок,
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Который
жизнь
могла
мне
дать,
ууу.
Eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Ты
как
ветер,
приходишь
и
снова
уходишь,
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Iee
nananananana
Ии
нанананана
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Iee
nananananana
Ии
нанананана
Recordaré
los
ocasos,
primaveras
Буду
вспоминать
закаты,
весны,
Noches
de
besos
y
caricias
sin
fin
Ночи
поцелуев
и
бесконечных
ласк.
Te
dejaré
el
sendero
de
nubes
de
colores
Оставлю
тебе
тропинку
из
разноцветных
облаков
Y
rosas
donde
te
conocí
И
роз,
где
я
тебя
встретил.
No
lo
puedo
soportar
y
es
que
me
muero
de
celos
Не
могу
этого
вынести,
умираю
от
ревности
Y
tiemblo
sin
saber
por
qué
te
vas
И
дрожу,
не
зная,
почему
ты
уходишь.
Aunque
sé
que
volverás
buscando
el
amor
eterno
Хотя
знаю,
что
вернешься
в
поисках
вечной
любви
Y
sincero
que
yo
te
puedo
entregar
oh
no
И
искренней,
которую
я
могу
тебе
подарить,
о
нет.
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Ты
самый
красивый
и
драгоценный
подарок,
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Который
жизнь
могла
мне
дать,
ууу.
Eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Ты
как
ветер,
приходишь
и
снова
уходишь,
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Sabes
que
aunque
el
mundo
gire
al
revés
Знаешь,
даже
если
мир
перевернется,
Yo
te
voy
a
esperar
Я
буду
ждать
тебя
En
el
mismo
lugar
На
том
же
месте.
Mucho
más
que
mi
media
mitad
Ты
гораздо
больше,
чем
моя
половинка,
Eres
mi
paz,
mi
alegría,
mi
universo
Ты
мой
мир,
моя
радость,
моя
вселенная.
Eres
el
regalo
más
bello
y
más
preciado
Ты
самый
красивый
и
драгоценный
подарок,
Que
la
vida
me
ha
podido
dar
uoo
Который
жизнь
могла
мне
дать,
ууу.
Y
eres
como
el
viento
que
llegas
y
te
marchas
de
nuevo
Ты
как
ветер,
приходишь
и
снова
уходишь,
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Iee
nanananana
Ии
нанананана
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Ieee
nanananana
Иии
нанананана
No
soy
más
que
tu
pasatiempo
Я
не
более
чем
твое
времяпрепровождение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Borjas
Album
Da Capo
date de sortie
10-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.