Paroles et traduction Ronald El Killa - Bandida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muy
linda
y
todo
pero
usted
es
bandida
You're
very
pretty
and
all,
but
you're
a
bandit
Y
es
una
de
las
más
reconocidas
And
you're
one
of
the
most
notorious
ones
Pero
la
verdad
eso
a
mí
no
importa
But
the
truth
is,
that
doesn't
matter
to
me
Mami
a
usted
le
doy
todo
lo
que
me
pida
Baby,
I'll
give
you
anything
you
ask
for
Muy
linda
y
todo
pero
usted
es
bandida
You're
very
pretty
and
all,
but
you're
a
bandit
Y
es
una
de
las
más
reconocidas
And
you're
one
of
the
most
notorious
ones
Pero
la
verdad
eso
a
mí
no
importa
But
the
truth
is,
that
doesn't
matter
to
me
Mami
a
usted
le
doy
todo
lo
que
me
pida
Baby,
I'll
give
you
anything
you
ask
for
No
puedo
dejarte
ir
pues
yo
te
quiero
sentir
I
can't
let
you
go,
because
I
want
to
feel
you
No
puedo
ser
el
de
menos
en
eso
no
te
voy
a
mentir
I
can't
be
the
least
in
that,
I'm
not
going
to
lie
to
you
Lo
que
sí
hay
que
discutir
es
que
sí
quieres
venir
What
we
do
need
to
talk
about
is
whether
you
want
to
come
Y
hacerme
uno
más
de
tu
lista
como
lo
haces
en
tu
diario
vivir
And
make
me
one
more
on
your
list,
like
you
do
in
your
daily
life
Y
si
de
pronto
quieres
repetir,
por
favor
no
se
vaya
a
resistir
And
if
suddenly
you
want
to
repeat,
please
don't
resist
Si
ya
lo
hicimos
una
vez
qué
más
da
dos
o
tres
y
nos
podemos
divertir
If
we've
already
done
it
once,
what's
the
difference
if
we
do
it
two
or
three
more
times
and
we
can
have
fun
No
se
te
puede
ocurrir
no
quererlo
recibir
You
can't
think
of
not
wanting
to
receive
it
Si
yo
estoy
para
servirte
no
mas
If
I'm
here
to
serve
you,
that's
all
Si
te
quiero
cumplir
tú
lo
debes
permitir
If
I
want
to
please
you,
you
must
allow
it
Si
es
que
te
quiero
pa
eso
no
más
If
it's
that
I
want
you
just
for
that
No
me
pregunte
por
qué
yo
lo
sé
Don't
ask
me
why
I
know
about
it
Pero
no
solo
yo
eso
lo
sabe
un
poco
de
gente
But
it's
not
just
me
that
knows
it,
a
few
people
know
it
Aquí
no
hay
más
que
hablar
bebe
para
qué
There's
nothing
more
to
talk
about,
baby,
why
Tirémonos
en
la
cama,
hagámoslo
sin
mente
Let's
throw
ourselves
on
the
bed,
let's
do
it
without
thinking
Ay
no
me
pregunte
por
qué
yo
lo
sé
Oh,
don't
ask
me
why
I
know
Pero
no
solo
yo
eso
lo
sabe
un
poco
de
gente
But
it's
not
just
me
that
knows
it,
a
few
people
know
it
Aquí
no
hay
más
que
hablar
bebe
para
qué
There's
nothing
more
to
talk
about,
baby,
why
Tirémonos
en
la
cama,
hagámoslo
sin
mente
Let's
throw
ourselves
on
the
bed,
let's
do
it
without
thinking
Muy
linda
y
todo
pero
usted
es
bandida
You're
very
pretty
and
all,
but
you're
a
bandit
Y
es
una
de
las
más
reconocidas
And
you're
one
of
the
most
notorious
ones
Pero
la
verdad
eso
a
mí
no
importa
But
the
truth
is,
that
doesn't
matter
to
me
Mami
a
usted
le
doy
todo
lo
que
me
pida
Baby,
I'll
give
you
anything
you
ask
for
Muy
linda
y
todo
pero
usted
es
bandida
You're
very
pretty
and
all,
but
you're
a
bandit
Y
es
una
de
las
más
reconocidas
And
you're
one
of
the
most
notorious
ones
Pero
la
verdad
eso
a
mí
no
importa
But
the
truth
is,
that
doesn't
matter
to
me
Mami
a
usted
le
doy
todo
lo
que
me
pida
Baby,
I'll
give
you
anything
you
ask
for
Yo
sé
que
tú
has
estado
con
dos
o
tres
de
mis
amigos
I
know
you've
been
with
two
or
three
of
my
friends
Aun
sabiendo
que
en
el
hecho
habían
varios
testigos
Even
knowing
that
there
were
witnesses
to
the
fact
Pero
a
ti
no
te
importó
dañar
tu
reputación
But
you
didn't
care
about
damaging
your
reputation
Por
eso
también
quiero
ser
uno
más
del
montón
That's
why
I
also
want
to
be
one
more
of
the
bunch
Una
intimidad
no
te
pido
más
I'm
not
asking
you
for
anything
more
than
intimacy
Pero
que
sea
ya
antes
que
cualquiera
te
conspire
But
that
it
should
be
soon,
before
anyone
else
gets
to
you
No
es
casualidad
que
de
ti
hablen
mal
It's
no
coincidence
that
people
talk
badly
about
you
Sé
que
te
comes
a
todo
el
que
te
mire
I
know
you
eat
up
anyone
who
looks
at
you
Pero
los
rumores
no
me
importan
a
mi
But
the
rumors
don't
matter
to
me
La
verdad
es
que
a
mí
me
gustan
así
The
truth
is
that
I
like
them
that
way
No
me
pregunte
por
qué
yo
lo
sé
Don't
ask
me
why
I
know
about
it
Pero
no
solo
yo
eso
lo
sabe
un
poco
de
gente
But
it's
not
just
me
that
knows
it,
a
few
people
know
it
Aquí
no
hay
más
que
hablar
bebe
para
qué
There's
nothing
more
to
talk
about,
baby,
why
Tirémonos
en
la
cama,
hagámoslo
sin
mente
Let's
throw
ourselves
on
the
bed,
let's
do
it
without
thinking
Ay
no
me
pregunte
por
qué
yo
lo
sé
Oh,
don't
ask
me
why
I
know
Pero
no
solo
yo
eso
lo
sabe
un
poco
de
gente
But
it's
not
just
me
that
knows
it,
a
few
people
know
it
Aquí
no
hay
más
que
hablar
bebe
para
qué
There's
nothing
more
to
talk
about,
baby,
why
Tirémonos
en
la
cama,
hagámoslo
sin
mente
Let's
throw
ourselves
on
the
bed,
let's
do
it
without
thinking
Muy
linda
y
todo
pero
usted
es
bandida
You're
very
pretty
and
all,
but
you're
a
bandit
Y
es
una
de
las
más
reconocidas
And
you're
one
of
the
most
notorious
ones
Pero
la
verdad
eso
a
mí
no
importa
But
the
truth
is,
that
doesn't
matter
to
me
Mami
a
usted
le
doy
todo
lo
que
me
pida
Baby,
I'll
give
you
anything
you
ask
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Adan Marin Carrillo, Jesus Francisco Paniagua Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.