Ronald Holgate & Zero Mostel - Bring Me My Bride - traduction des paroles en allemand




Bring Me My Bride
Bringt Mir Meine Braut
SOLDIERS]
SOLDATEN]
One, two! One, two!
Eins, zwei! Eins, zwei!
We not only fought, but we won, too!
Wir haben nicht nur gekämpft, sondern auch gesiegt!
One, two! One, two!
Eins, zwei! Eins, zwei!
Left, right! Left, right!
Links, rechts! Links, rechts!
There's none of the enemy left, right?
Vom Feind ist keiner mehr links, rechts?
Right! Left... right... right? Left?
Richtig! Links... richtig... richtig? Links?
Halt!
Halt!
Hail, Miles Gloriosus.
Heil, Miles Gloriosus.
Welcome to Rome.
Willkommen in Rom.
Your bride awaits you.
Deine Braut erwartet dich.
My bride...
Meine Braut...
My bride!
Meine Braut!
My bride!
Meine Braut!
I've come to claim my bride,
Ich bin gekommen, um meine Braut zu holen,
Come tenderly to crush her against my side.
Um sie zärtlich an meine Seite zu drücken.
Let haste be made!
Beeilung!
I cannot be delayed:
Ich kann nicht warten:
There are lands to conquer, cities to loot and peoples to degrade.
Es gibt Länder zu erobern, Städte zu plündern und Völker zu erniedrigen.
Look at those arms!
Seht euch diese Arme an!
Look at that chest!
Seht euch diese Brust an!
Look at them!
Seht sie euch an!
Not to mention the rest.
Ganz zu schweigen vom Rest.
Even I am impressed!
Sogar ich bin beeindruckt!
My bride!
Meine Braut!
My bride!
Meine Braut!
Come, bring to me my bride.
Kommt, bringt mir meine Braut.
My lust for her no longer can be denied.
Meine Lust auf sie kann nicht länger verleugnet werden.
Convey the news!
Überbringt die Nachricht!
I have no time to lose:
Ich habe keine Zeit zu verlieren:
There are towns to plunder, temples to burn and women to abuse.
Es gibt Städte zu plündern, Tempel zu verbrennen und Frauen zu missbrauchen.
Look at that foot!
Seht euch diesen Fuß an!
Look at that heel!
Seht euch diese Ferse an!
Mark the magnificent muscles of steel!
Beachtet die herrlichen Muskeln aus Stahl!
I am my ideal!
Ich bin mein Ideal!
I, Miles Gloriosus,
Ich, Miles Gloriosus,
I, slaughterer of thousands,
Ich, Schlächter von Tausenden,
I, oppressor of the meek,
Ich, Unterdrücker der Sanftmütigen,
Subduer of the weak,
Bezwinger der Schwachen,
Degrader of the Greek,
Erniedriger der Griechen,
Destroyer of the Turk,
Zerstörer der Türken,
Must hurry back to work.
Muss mich beeilen, zurück zur Arbeit.
I/he, Miles Gloriosus,
Ich/er, Miles Gloriosus,
A man among men!
Ein Mann unter Männern!
I/he, paragon of virtue,
Ich/er, Inbegriff der Tugend,
With sword and with pen!
Mit Schwert und mit Feder!
I, in war the most admired,
Ich, im Krieg am meisten bewundert,
In wit the most inspired,
Im Witz am meisten inspiriert,
In love the most desired,
In der Liebe am meisten begehrt,
In dress the best displayed--
In der Kleidung am besten dargestellt
I am a parade!
Ich bin eine Parade!
Look at those eyes, cunning and keen,
Seht euch diese Augen an, listig und scharf,
Look at the size of those thighs, like a mighty machine!
Seht euch die Größe dieser Schenkel an, wie eine mächtige Maschine!
Those are the mightiest thighs that I ever have theen!
Das sind die mächtigsten Schenkel, die ich je gesehen habe!
I mean...
Ich meine...
My bride!
Meine Braut!
My bride!
Meine Braut!
Inform my lucky bride:
Informiert meine glückliche Braut:
The fabled arms of
Die sagenhaften Arme von
Miles are open wide.
Miles sind weit geöffnet.
Make haste!
Beeilt euch!
Make haste!
Beeilt euch!
I have no time to waste:
Ich habe keine Zeit zu verlieren:
There are shrines
Es gibt Schreine,
I should be sacking,
die ich plündern sollte,
Ribs I should be cracking,
Rippen, die ich brechen sollte,
Eyes to gouge and booty to divide.
Augen auszustechen und Beute zu verteilen.
Bring me my bride!
Bringt mir meine Braut!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.