Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairytale Of New York (feat. Moya Brennan)
Нью-Йоркская сказка (при участии Мойи Бреннан)
Was
Christmas
Eve,
babe
Был
канун
Рождества,
малыш
In
the
drunk
tank
В
вытрезвителе
An
old
man
said
to
me
Старик
сказал
мне
"Won't
see
another
one."
And
then
he
sang
a
song
"Не
дожить
до
следующего".
И
запел
песню
The
rare
old
mountain
dew
Старинную
"Горную
росу"
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся
And
dreamed
about
you
И
мечтал
о
тебе
Got
on
a
lucky
one
Поставил
на
счастливчика
Came
in
eighteen
to
one
Пришёл
восемнадцать
к
одному
I've
got
a
feeling
Чувствую
This
year's
for
me
and
you
Этот
год
— для
нас
с
тобой
So
happy
Christmas
Так
что
счастливого
Рождества
I
love
you,
baby
Люблю
тебя,
малыш
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшие
времена
When
all
our
dreams
come
true
Когда
сбудутся
все
мечты
They've
got
cars
big
as
bars
Здесь
машины
— как
бары
They've
got
rivers
of
gold
Золотые
реки
But
the
wind
goes
right
through
you
Но
ветер
пробирает
до
костей
It's
no
place
for
the
old
Не
место
здесь
старикам
When
you
first
took
my
hand
on
a
cold
Christmas
Eve
Когда
ты
взял
мою
руку
в
холодный
сочельник
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал,
Бродвей
ждёт
меня
You
were
handsome
Ты
был
красив
You
were
pretty
Ты
был
прекрасен
Queen
of
New
York
City
Король
Нью-Йорка
When
the
band
finished
playing,
they
howled
out
for
more
Когда
оркестр
умолк,
они
ревели
"бис!"
Sinatra
was
swinging
Синатра
задавал
ритм
All
the
drunks,
they
were
singing
Все
пьяные
пели
We
kissed
on
a
corner,
then
danced
through
the
night
Мы
целовались
на
углу,
танцевали
всю
ночь
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
пел
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
Рождество
You're
a
bum,
you're
a
punk
Ты
бродяга,
ты
подонок
You're
an
old
slut
and
junk
Старая
шлюха
и
наркоманка
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
that
bed
Лежишь
почти
мёртвая
под
капельницей
You
scumbag,
you
maggot,
you're
cheap
and
you're
haggard
Отброс,
червь,
жалкий
и
измождённый
Happy
Christmas,
your
arse
Счастливого
Рождества,
задница
I
pray
to
God
it's
our
last
Молю
Бога,
чтоб
последнее
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
всё
поёт
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
Рождество
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то
But
so
could
anyone
Как
и
любой
другой
You
took
my
dreams
from
me
Ты
отнял
мечты
у
меня
When
I
first
found
you
Когда
впервые
встретил
I
kept
them
with
me,
babe
Я
хранила
их,
малыш
I
put
them
with
my
own
Смешала
со
своими
Can't
make
it
all
alone
Не
справиться
одной
I
built
my
dreams
around
you
Я
строила
мечты
вокруг
тебя
The
boys
of
the
NYPD
choir
still
singing
Galway
Bay
Хор
полиции
Нью-Йорка
всё
поёт
"Galway
Bay"
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
Рождество
Na-na-na-na-na
На-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na
-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.