Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
the
sun,
for
the
light
Für
die
Sonne,
für
das
Licht
For
the
ride,
for
the
masters
Für
die
Fahrt,
für
die
Meister
Oh,
we
come,
to
be
kind
Oh,
wir
kommen,
um
gütig
zu
sein
To
be
warm
here
and
after
Um
hier
und
danach
warmherzig
zu
sein
We've
been
out,
but
we're
back
Wir
waren
draußen,
sind
nun
zurück
Because
we're
graced
in
these
matters
Denn
wir
sind
in
diesen
Dingen
begnadigt
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
And
we
did
a
little
love,
but
we
walked
Und
wir
liebten
ein
wenig,
doch
wir
gingen
We
make
a
sound
for
the
messed
up
Wir
machen
Laut
für
die
Zerrütteten
Make
a
little
call
Tätigen
einen
kleinen
Anruf
To
the
right,
to
the
ball
Nach
rechts,
zum
Ball
And
to
the
mast-top
and
we
Und
zum
Masttop
und
wir
We
fool
around
now
and
again
Wir
albern
herum,
ab
und
zu
We're
looking
good
Wir
sehen
gut
aus
But
just
as
friends
Doch
nur
als
Freunde
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
We're
not
gonna
be
afraid
to
shout
Wir
werden
keine
Angst
haben
zu
schreien
'Cause
we
can
make
our
heyday
last
forever
Denn
wir
können
unsere
Blütezeit
ewig
machen
Ain't
that
what
it's
all
about
Ist
das
nicht
der
Sinn
von
allem?
Oh
living,
in
our
own
terrible
way
Oh,
leben
auf
unsere
eigene
schreckliche
Weise
And
we
lack
a
little
love
Und
uns
fehlt
ein
wenig
Liebe
But
a
sign,
a
sign
to
get
a
little
messed
up
Doch
ein
Zeichen,
ein
Zeichen,
um
durcheinander
zu
kommen
Picking
up
the
rules
Heben
die
Regeln
auf
For
the
chimes
making
up
minds
Für
die
Glocken,
die
Entscheidungen
fällen
And
making
it
last
us
Und
machen
es
haltbar
für
uns
'Cause
we
live
alone,
and
now
we've
grown
Denn
wir
lebten
allein,
nun
sind
wir
erwachsen
And
we
know
what
we're
after
Wir
wissen,
was
wir
wollen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
We
fool
around
now
and
again
Wir
albern
herum,
ab
und
zu
We're
looking
good
Wir
sehen
gut
aus
But
just
as
friends
Doch
nur
als
Freunde
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
We're
not
gonna
be
afraid
to
shout
Wir
werden
keine
Angst
haben
zu
schreien
'Cause
we
can
make
our
heyday
last
forever
Denn
wir
können
unsere
Blütezeit
ewig
machen
And
ain't
that
what
it's
all
about
Ist
das
nicht
der
Sinn
von
allem?
We
fool
around
now
and
again
Wir
albern
herum,
ab
und
zu
We're
looking
good
Wir
sehen
gut
aus
But
just
as
friends
Doch
nur
als
Freunde
So
we
have
ourself
a
break
Gönnen
wir
uns
eine
Auszeit
And
when
we're
done
Und
wenn
wir
fertig
sind
And
we
come
to
our
senses
Und
zur
Besinnung
kommen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
And
we'll
rise
Und
wir
werden
aufsteigen
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
Ain't
that
what
it's
all
about
Ist
das
nicht
der
Sinn
von
allem?
Oh
living,
in
our
own
terrible
way
Oh,
leben
auf
unsere
eigene
schreckliche
Weise
In
our
own
terrible
way
Auf
unsere
eigene
schreckliche
Weise
This
is
our
heyday,
baby
Das
ist
unsere
Blütezeit,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.