Tell me this is what you really want? (what are we?)
Скажи мне, это то, чего ты действительно хочешь? (кем мы стали?)
Where are we going?
Куда мы идём?
Everything you put into my heart
Всё, что ты вложила в моё сердце,
Is there forever?
Останется ли там навсегда?
Babe, I've got to stop this drift apart
Милая, я должен остановить этот разрыв
And stay together
И остаться вместе.
You and I should be as one
Мы с тобой должны быть единым целым,
It's now or never
Сейчас или никогда.
What are we running from?
От чего мы бежим?
(What are we, what are we?)
(Кем мы стали, кем мы стали?)
Tell me what we've become
Скажи мне, во что мы превратились.
(What have we, what have we?)
(Что с нами стало, что с нами стало?)
Tell me this is what you really want? (what are we)
Скажи мне, это то, чего ты действительно хочешь? (кем мы стали?)
Where are we going?
Куда мы идём?
Where are we going?
Куда мы идём?
Where are we going?
Куда мы идём?
Going, go, go, go
Идём, идём, идём, идём...
What are we waiting for?
Чего мы ждем?
(What are we, what are we?)
(Кем мы стали, кем мы стали?)
We've got to try some more
Мы должны попытаться еще раз.
(What have we, what have we?)
(Что с нами стало, что с нами стало?)
Tell me this is what you really want (what are we?)
Скажи мне, это то, чего ты действительно хочешь? (кем мы стали?)
'Cause I'm not going
Потому что я не уйду.
What are we waiting for?
Чего мы ждем?
(What are we, what are we?)
(Кем мы стали, кем мы стали?)
We've got to try some more
Мы должны попытаться еще раз.
(What have we, what have we?)
(Что с нами стало, что с нами стало?)
Tell me this is what you really want (What are we?)
Скажи мне, это то, чего ты действительно хочешь? (Кем мы стали?)
'Cause I'm not going
Потому что я не уйду.
Thank you
Спасибо.
Thank you very much
Спасибо большое.
So you may or may not know, but that's actually a boy zone song
Возможно, вы знаете, а возможно и нет, но на самом деле это песня Boyzone.
Promise from the brother album, which is the last record that we've worked on together
"Promise" с альбома "Brother", последнего альбома, над которым мы работали вместе.
And it's funny because um, this year 2013 is 20 years of boy zone, yep
И забавно, потому что, хм, в этом году, 2013-м, исполняется 20 лет Boyzone. Да.
I was 16 years old, when all the madness started
Мне было 16 лет, когда всё это безумие началось.
Yes I'm 36 this year, thank you
Да, мне в этом году 36, спасибо.
I could see the stank in on your fingers, yeah 36
Я видел, как вы показывали на пальцах, да, 36.
And I looked every minute of it, it was amazing and there's no way we can let this year go by without marking the 20th anniversary somehow
И я выгляжу на каждый из этих лет. Это было потрясающе, и мы никак не можем позволить этому году пройти, не отметив как-то 20-летний юбилей.
But, I can't say what it's gonna be, so
Но я не могу сказать, что это будет, так что...
Thanks, yet, yet
Спасибо. Да, да.
It's funny I was only looking at the set list, talking of 20 years
Забавно, я как раз смотрел на список песен, говоря о 20 годах.
There's 20 songs on the set list
В списке 20 песен.
It's kind of, I've been in the business for 20 years, so there's a, I guess there's a song in this set list for every year of my life
Это как бы... я в этом бизнесе 20 лет, так что, наверное, в этом списке есть песня на каждый год моей жизни,
Doing this which is, which is quite, is quite a cool call for me because almost this show tonight is like a journey for me of the last 20 years
посвященной этому делу, что довольно, довольно круто для меня, потому что почти всё это шоу сегодня вечером
- это как путешествие по моим последним 20 годам.
I'm deeping in and out of different years and different memories and different songs, and it's quite amazing
Я погружаюсь в разные годы, разные воспоминания и разные песни, и это довольно удивительно.
And at times it's actually quite moving and quite emotional for me because some songs from a long time ago
А иногда это на самом деле довольно трогательно и эмоционально для меня, потому что некоторые песни очень давние.
And also these guys on stage I've been playing with them for 12 little years, it's like
А еще эти ребята на сцене, я играю с ними уже 12 лет, это как...
I've tried to get rid of them so many times, and they keep turning up
Я пытался от них избавиться столько раз, а они всё появляются.
I would not be here without them
Меня бы здесь не было без них.
These guys are the best musicians in the world, I am really blessed and really lucky
Эти ребята
- лучшие музыканты в мире, мне очень повезло,
That they are here behind me, making me sound happy every night
что они здесь, за моей спиной, помогают мне хорошо звучать каждый вечер.
So thank you guys, thank you
Так что спасибо вам, ребята, спасибо.
So um, okay
Итак, эм, ладно.
This next song it's funny how you, you know you like to record song from years and years ago and at the time you think yeah I like this song I love this song, but it doesn't have any relevance as such in your life
Следующая песня... забавно, как ты, знаешь, записываешь песню много лет назад и в то время думаешь: "Да, мне нравится эта песня, я люблю эту песню", но она не имеет никакого отношения к твоей жизни.
And then all of a sudden, bang, it hits you
А потом вдруг, бац, она тебя бьет.
Years later, this is one of those songs
Годы спустя. Это одна из таких песен.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.