Paroles et traduction Rondine - Semiminime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lui
le
regalerebbe
centomila
felpe
I
would
give
her
a
hundred
thousand
sweatshirts
Lei
nella
mente
sentirebbe
freddo
uguale
pure
d'estate
She
would
still
feel
cold
in
her
mind,
even
in
summer
Le
comprerebbe
duemila
paia
di
scarpe
e
lei
I
would
buy
her
two
thousand
pairs
of
shoes,
and
she
Ci
troverebbe
comunque
duemila
strade
in
cui
inciampare
Would
still
find
two
thousand
ways
to
stumble
Ma
fammi
raccontare
But
let
me
tell
you
La
madre
di
Leonardo
ha
50
anni
Leonardo's
mother
is
50
years
old
25
che
fuma,
28
che
non
dorme
e
che
confonde
25
she
has
been
smoking,
28
she
has
not
been
sleeping
and
she
confuses
Il
ronzio
delle
zanzare
con
quello
della
play
del
figlio
The
buzzing
of
mosquitoes
with
that
of
her
son's
play
Invece
il
padre
era
un
figlio
di
puttana
Instead,
the
father
was
a
son
of
a
bitch
Cantava
"Via
del
Campo"
in
faccia
alle
professoresse
He
sang
"Via
del
Campo"
in
the
face
of
the
teachers
Adesso
a
un
venticinquenne
del
call
center
Now,
to
a
twenty-five-year-old
call
center
employee
Mentre
spegne
sigarette
al
17
di
un
turista
per
sempre
While
he
snuffs
out
cigarettes
at
the
17
of
a
tourist
forever
Ma
tu
resta
per
sempre
ti
prego
But
you
stay
forever,
please
Ho
patti
chiari
e
un'amicizia
lunga
da
rovinare
I
have
clear
agreements
and
a
long
friendship
to
ruin
Ho
parti
chiuse
dentro
i
tasti
del
piano
sul
retro
I
have
closed
parts
inside
the
keys
of
the
piano
on
the
back
Ma
nella
fretta
ci
ho
strappato
il
pentagramma
But
in
a
hurry
I
tore
out
the
pentagram
Col
tuo
nome
tra
le
note
perché
With
your
name
between
the
notes
because
È
da
un
anno
It's
been
a
year
Che
suono
solo
semiminime
That
I've
been
playing
only
half
notes
E
mi
ricordano
i
tuoi
occhi
neri,
neri
And
they
remind
me
of
your
black,
black
eyes
È
da
un
anno
It's
been
a
year
Che
dici
non
riesco
a
sorridere
That
you've
been
saying
I
can't
smile
Poi
ti
liberi
dai
tuoi
limiti
dietro
i
lividi
che
hai
Then
you
free
yourself
from
your
limits
behind
the
bruises
you
have
Lui
le
regalerebbe
centomila
felpe
He
would
give
her
a
hundred
thousand
sweatshirts
Lei
nella
mente
sentirebbe
freddo
uguale
She
would
still
feel
cold
in
her
mind
Lei
le
strapperà
She'll
tear
them
up
Anche
soltanto
per
andare
contro
a
qualcosa
Even
if
only
to
go
against
something
Qualcuno
ancora
qui
domina
e
domani
come
domino
cadremo
Someone
still
dominates
here
and
tomorrow
we'll
fall
like
dominos
Ho
le
remore
da
un
po'
I've
had
some
inhibitions
for
a
while
Tipo
Remo
mi
ammazzano
Like
Remo,
they'll
kill
me
Spero
che
passino
e
ho
I
hope
they'll
pass
and
I
have
Le
spalle
curve
per
il
peso
che
sostieni
ed
i
tuoi
demoni
Curved
shoulders
from
the
weight
you
bear
and
your
demons
Ti
prego
di
pregarti
di
non
cedergli
I
beg
you
to
pray
not
to
give
in
to
them
Diceva
a
bassa
voce
She
said
in
a
low
voice
C'era
una
volta
un
volto
distrutto
Once
upon
a
time,
there
was
a
shattered
face
C'entrava
poco
la
sua
storia
con
la
prima
Her
story
had
little
to
do
with
the
first
Però
alla
prima
storia
ha
messo
la
canzone
di
una
boyband
But
to
the
first
story
she
put
the
song
of
a
boy
band
Che
piaceva
tanto
alla
madre
That
the
mother
liked
so
much
E
se
ne
andrà
di
fretta
senza
salutare
And
he'll
leave
in
a
hurry
without
saying
goodbye.
Perché
tra
il
dire
e
il
fare
spesso
c'è
di
mezzo
il
mare
mosso
Because
between
saying
and
doing
there's
often
a
rough
sea
Chiuso
discorso,
mi
tagli
il
foglio
Closed
discussion,
I
cut
the
sheet
Come
hai
nascosto
How
have
you
hidden
Sotto
il
tappeto
la
polvere
Under
the
carpet,
the
dust
È
da
un
anno
It's
been
a
year
Che
suono
solo
semiminime
That
I've
been
playing
only
half
notes
E
mi
ricordano
i
tuoi
occhi
neri,
neri
And
they
remind
me
of
your
black,
black
eyes
È
da
un
anno
It's
been
a
year
Che
dici
non
riesco
a
sorridere
That
you've
been
saying
I
can't
smile
Poi
ti
liberi
dai
tuoi
limiti
dietro
i
lividi
che
hai
Then
you
free
yourself
from
your
limits
behind
the
bruises
you
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Milita, Valerio Neri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.