Rondodasosa - TIMBERLAND BLUE - traduction des paroles en russe

TIMBERLAND BLUE - Rondodasosatraduction en russe




TIMBERLAND BLUE
ГОЛУБЫЕ ТИМБЕРЛЕНДЫ
What? Yeah
Что? Да
Brrah, bro
Брра, брат
Yeah, why?
Да, че надо?
Metto le Timberland blu (what?), esco a prendere una tipa (yeah)
Надел голубые Тимберленды (что?), еду забирать телку (да)
Ha gli occhiali, è una baddie, ah (what?), non è Mia Khalifa
В очках, красотка, а (что?), это не Миа Халифа
Sull'autostrada faccio duecento, senti quanto tira (vroom, vroom)
По трассе давлю двести, слышишь как рвет (врум, врум)
Quando sono in strada, senti 'sta puttana quanto strilla
Когда я на районе, слышишь как эта сука визжит
La mia tipa sippa codeina, mette la boccia in mezzo alle tette
Моя телка пьет кодеин, засунула бутылку меж сисек
Nella borsa tiene i soldi con le mollette (ah)
В сумке держит бабло прищепками (а)
Voglio una side chick famosa come Brittany Renner
Хочу боковую чику известную, как Бриттани Реннер
Ho preso a schiaffi Gemitaiz, mi son sentito Bud Spencer (ahah)
Дал пощечину Джемитаизу, почувствовал себя Бадом Спенсером (ахах)
Mi sorridono in faccia (what?)
Улыбаются мне в лицо (что?)
Ma so che sono tutti fake (yeah)
Но знаю, все они фейк (да)
Non uso i chilometri (nah)
Не пользуюсь километрами (неа)
Uso gli MPH (MPH)
Меряю в MPH (миль/ч)
Non temo i miei enemy (what?)
Не боюсь своих врагов (что?)
Fuck what you say (fuck)
Нахуй твои слова (нахуй)
Ho fumato così tanto (straight)
Накурился так сильно (чисто)
Non sento più la face (yeah)
Уже не чувствую лицо (да)
Ora che sono uscito dalla merda (nah)
Теперь, когда я вылез из дерьма (неа)
Tutti quanti vogliono la mia testa (woah)
Все хотят моей головы (воу)
Di questa fama non mi interessa (oh-oh-oh)
Мне не интересна эта слава (о-о-о)
della tua ricchezza, della tua nomina (oh-oh-oh)
Ни твое богатство, ни твой статус (о-о-о)
Non ti puoi fidare dei tuoi homie, ah
Нельзя доверять своим корешам, а
A fianco ho una tipa, è una superstar una superstar)
Рядом телка, она суперзвезда (суперзвезда)
Tocchiamo le stelle su una supercar (su una supercar)
Касаемся звезд на суперкаре (на суперкаре)
Dietro ho i miei shooter e sono pronti già
Сзади мои стрелки, они уже готовы
Sono pronti già, sono pronti già
Они уже готовы, они уже готовы
Sono pronti già, sono pronti già (yeah)
Они уже готовы, они уже готовы (да)
Sono uno skinny ass, ma rompo la tua bitch e la passo alla gang
Я тощий засранец, но трахнул твою суку и передал банде
Mi chiama, mhm, mi dice: "La gun è pronta", mi passa lo stress
Звонит, мхм, говорит: "Готова пушка", снимает стресс
Sei fuori moda, stabilisco il trend, mi copiano i tuoi friend
Ты вышел из моды, я задаю тренд, твои друзья копируют
Soldi per il gas, la hitto nel back, Mercedesz Henger (what?)
Бабло на бензин, трахнул в зад, Мерседес Хенгер (что?)
Tutte queste tipe mi hanno solo fatto perder tempo (pow, pow)
Все эти телки лишь заставили меня терять время (пау, пау)
Sono un fottuto hustler, io non so per chi cazzo mi hai preso
Я ебаный хастлер, не пойму за кого ты меня приняла
Sono sempre in motion, tranne se sono in stato di fermo
Я всегда в движении, разве что под арестом
Parli di Milano, di Milano non vedi il cemento
Ты говоришь про Милан, а в Милане не видишь бетона
Di che parli? Qua nessuno è pulito
О чем речь? Тут никто не чист
Chi ci salva dagli sbagli fa two hundred
Кто спасет от ошибок двести
Sopra il dash non fare crash o ti schianti
Не врезайся в торпеду, разобьешься
È più raro trovar loyalty che trovare diamanti
Верность найти реже, чем алмазы
Noi non siamo come gli altri
Мы не такие, как другие
Ora che sono uscito dalla merda (nah)
Теперь, когда я вылез из дерьма (неа)
Tutti quanti vogliono la mia testa (woah)
Все хотят моей головы (воу)
Di questa fama non mi interessa (oh-oh-oh)
Мне не интересна эта слава (о-о-о)
della tua ricchezza, della tua nomina (oh-oh-oh)
Ни твое богатство, ни твой статус (о-о-о)
Non ti puoi fidare dei tuoi homie, ah
Нельзя доверять своим корешам, а
A fianco ho una tipa, è una superstar una superstar)
Рядом телка, она суперзвезда (суперзвезда)
Tocchiamo le stelle su una supercar (su una supercar)
Касаемся звезд на суперкаре (на суперкаре)
Dietro ho i miei shooter e sono pronti già
Сзади мои стрелки, они уже готовы
Sono pronti già, sono pronti già
Они уже готовы, они уже готовы
Sono pronti già, sono pronti già
Они уже готовы, они уже готовы





Writer(s): Lorenzo Bassotti, Nicolas Cavenaghi, Mattia Barbieri, Leonardo Siddu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.