李荣浩 - 模特 (Live) - traduction des paroles en anglais

模特 (Live) - 李荣浩traduction en anglais




模特 (Live)
Model (Live)
穿華麗的服裝為原始的渴望而站著
Dressed in splendid raiments, I stand for the primal yearnings,
用完美的表情為脆弱的城市而撐著
Bearing up with composed expressions for the frail cities,
我冷漠的接受你焦急的等待也困著
I indifferently accept your anxious waiting, and am captive too,
像無數生存在櫥窗裡的模特
Like the countless models existing in the display windows.
除了燈以外我還能看見什麼
Aside from the lights, what more can I behold?
除了光以外我還能要求什麼
Aside from the brilliance, what more can I demand?
除了你以外還能倚賴哪一個
Aside from you, on whom else can I depend?
在千里以外在呼喊的是什麼
A thousand leagues away, what is that which beckons?
在百年以後想回憶的是什麼
A hundred years hence, what is that which I long to recall?
在離開以前能否再見那一刻
Ere I depart, may I once more glimpse that moment?
記得你的眼睛將會亮著
Recollect that your eyes will be aglow,
我的手臂將會揮著
My arms will be waving.
誰說世界早已沒有選擇
Who says that the world is bereft of choice?
趁著我會喜怒你會哀樂
While I may feel joy or sorrow, you will experience grief or mirth;
唱幾分鐘情歌
Let us sing a ballad for a few minutes;
沒什麼至少證明我們還活著
It is nothing, yet it at least demonstrates that we are still alive.
像單純的蝴蝶為玫瑰的甜美而飛著
Like simple butterflies, flying for the sweetness of roses,
像頑皮的小貓為明天的好奇而睡著
Like playful kittens, slumbering for tomorrow's curiosities,
是混亂的時代是透明的監獄也覺得
It is a chaotic era, a transparent prison, yet I also feel
是不能繼續在櫥窗裡做模特
That I cannot continue to be a model in the display window.
除了風以外我還能聽到什麼
Aside from the wind, what more can I hear?
除了塵以外我還能拒絕什麼
Aside from the dust, what more can I reject?
除了你以外還能倚賴哪一個
Aside from you, on whom else can I depend?
在千里以外在呼喊的是什麼
A thousand leagues away, what is that which beckons?
在百年以後想回憶的是什麼
A hundred years hence, what is that which I long to recall?
在離開以前能否再見那一刻
Ere I depart, may I once more glimpse that moment?
記得你的眼睛將會亮著
Recollect that your eyes will be aglow,
我的手臂將會揮著
My arms will be waving.
誰說世界早已沒有選擇
Who says that the world is bereft of choice?
趁著我會喜怒你會哀樂
While I may feel joy or sorrow, you will experience grief or mirth;
唱幾分鐘情歌
Let us sing a ballad for a few minutes;
沒什麼至少證明我們還活著
It is nothing, yet it at least demonstrates that we are still alive.
記得你的眼睛將會亮著
Recollect that your eyes will be aglow,
我的手臂將會揮著
My arms will be waving.
誰說世界早已沒有選擇
Who says that the world is bereft of choice?
趁著我會喜怒你會哀樂
While I may feel joy or sorrow, you will experience grief or mirth;
唱幾分鐘情歌
Let us sing a ballad for a few minutes;
沒什麼至少證明我們還活著
It is nothing, yet it at least demonstrates that we are still alive.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.