Roni Dalumi - אתה אמרת - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roni Dalumi - אתה אמרת




אתה אמרת
You Said
אתה ידעת שלמילים שלך יש כוח
You knew that your words had power
והמשכת, לירות עלי בלי אזהרה
And you kept on, firing at me without warning
אני נשארתי, בלי שיר בלב
I was left, without a song in my heart
עם הכאב של עצם שתקועה לי בגרון
With the pain of a bone stuck in my throat
אני החזקתי את המשקולות על הכתפיים
I held the weights on my shoulders
ומצאתי שכשהרמת את הגבה אני גבהתי
And I found that when you raised your eyebrows, I raised mine
ורק אני קובעת מה ומי ואיך נכון או לא נכון
And only I decide what and who is right or wrong
מי סגר לי מי אמר לי מי נטע את הספק?
Who closed me off, who told me, who sowed the doubt?
מי שתל בי את הפחד, מי אמר שהוא צודק?
Who planted the fear in me, who said he was right?
מי אמר לי את כבר לא
Who told me you're no longer
מי שתק כשנשכתי את השפתיים
Who was silent when I bit my lips
מי הביט עלי ולא הסתכל לי בעיניים
Who looked at me and didn't look me in the eye
ולא נתתי למילים אותי לכבוש
And I didn't let the words conquer me
אני ידעתי שזה הכל אצלי בראש
I knew that it was all in my head
והאמנתי שבכל יום אני חוזרת שוב
And I believed that every day I would return again
אל נקודת ההתחלה
To the starting point
אתה הרי יודע,
You know,
אני ילדה טובה שמקבלת מאה,
I'm a good girl who gets A's,
אני בכל זאת אחייך, אני אשתוק עד שאלך
I'll still smile, I'll be quiet until I go
ואתהפך אם אצטרך אני אמות ולא אגיד מילה
And I'll turn around if I have to, I'll die and I won't say a word
מי סגר לי, מי אמר לי, מי נטע את הספק?
Who closed me off, who told me, who sowed the doubt?
מי שתל בי את הפחד, מי אמר שהוא צודק?
Who planted the fear in me, who said he was right?
מי אמר לי את כבר לא
Who told me you're no longer
מי שתק כשנשכתי את השפתיים
Who was silent when I bit my lips
מי הביט עלי ולא הסתכל לי בעיניים
Who looked at me and didn't look me in the eye
לשמור על נקודה של אור
To keep a point of light
בתוך עולם שלא נתן לי כוח,
In a world that didn't give me strength,
אני רוצה לצרוח,
I want to scream,
מה שידעתי אז ומתמיד
What I knew then and always
מי שאמר אז שיגיד
Whoever said then, let him say





Writer(s): קורן אביב, גורדון טל, אבני אורי, דלומי רוני


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.