Roni Dalumi - Ha'Kivsa Ha'Levana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roni Dalumi - Ha'Kivsa Ha'Levana




Ha'Kivsa Ha'Levana
The White Sheep
הכבשה הלבנה, תמיד הולכת עם העדר, היא מבינה את החוקים, היא רוצה להיות בסדר,
The white sheep, always going with the herd, she understands the rules, she wants to be okay,
לכבד את הגבולות, לקבל את הנקודות, לעשות שלא יריבו, לנגב את הדמעות.
To respect the boundaries, to accept the points, to make them not argue, to wipe away the tears.
הכבשה הלבנה, כמעט אף פעם לא כועסת, היא עוצרת את עצמה היא כבשה מנומסת,
The white sheep, almost never angry, she stops herself, she is a polite sheep,
היא יודעת שצריך תמיד לשמור על איפוק, לתת להם להירגע ולחכות את החיבוק.
She knows she must always stay composed, to let them calm down and wait for the hug.
הכבשה הלבנה יודעת שצריך להיזהר, ואם היא לא תחזיק חזק הסדר יתפזר,
The white sheep knows she has to be careful, and if she doesn't hold on tight, the order will disperse,
ואם היא לא תשמור בכוח, גם ממנה ישתחרר משהו אחר.
And if she doesn't keep it strong, something else will also be released from her.
הכבשה הלבנה היא לא כבשה של מסיבות, היומן שלה מלא ויש לה תוכניות,
The white sheep is not a party sheep, her diary is full and she has plans,
היא בדרך הנכונה, היא לא סתם מסתובבת, היא לא כבשה של סטוצים, היא כבשה מחוייבת.
She is on the right track, she is not just wandering around, she is not a sheep of one-night stands, she is a committed sheep.
הכבשה הלבנה יודעת שצריך להיזהר, ואם היא לא תחזיק חזק הסדר יתפזר,
The white sheep knows she has to be careful, and if she doesn't hold on tight, the order will disperse,
ואם היא לא תשמור בכוח, גם ממנה ישתחרר משהו אחר.
And if she doesn't keep it strong, something else will also be released from her.
הכבשה הלבנה אף פעם לא תופסת צד, היא בסדר עם כולם אבל לא עם אף אחד,
The white sheep never takes sides, she is okay with everyone but not with anyone,
היא כבשה מהאו"ם, את כולם היא מבינה, אבל לא מתלכלכת, היא כבשה לבנה.
She is a UN sheep, she understands everyone, but doesn't get dirty, she is a white sheep.





Writer(s): ori avni, roni dalumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.