Paroles et traduction Roni Iron - El Beso del Silencio
El Beso del Silencio
The Kiss of Silence
Dijiste
que
jamás
me
dejarías
You
said
you'd
never
leave
me
Que
si
el
barco
se
hundiría
That
if
the
ship
were
to
sink
Por
mi
irías
al
fondo
del
mar
You'd
go
to
the
bottom
of
the
sea
for
me
Dejaste
una
lagrima
a
un
costado
You
left
a
tear
on
the
side
Por
si
algun
dia
despertara
y
no
In
case
I
ever
woke
up
and
you
Estuvieras
a
mi
lado
Were
not
by
my
side
Me
tendrias
consolado
You
would
have
comforted
me
Casi
muero
ilusionado
I
almost
died
deluded
¿Adónde
fue
el
amor?
Where
did
the
love
go?
Y
al
abrir
los
ojos
And
when
I
opened
my
eyes
Encontré
un
vació
enfermo
I
found
an
empty
void
Desperté
y
la
nada
I
awoke
to
nothingness
Cobijaba
a
mi
reflejo
Blanketing
my
reflection
El
beso
del
silencio
The
kiss
of
silence
Me
impregnó
de
soledad
Infused
me
with
loneliness
El
tiempo
pasa
lento
The
time
passes
slowly
Desde
que
tú
ya
no
estás
Since
you've
been
gone
Me
he
quedado
solo
I've
been
left
alone
Y
aun
no
sé
si
fui
yo
And
I
still
don't
know
if
I
was
the
one
La
culpa
se
extravió
The
guilt
has
gone
astray
Escupí
el
dolor
I
spat
out
the
pain
Empapado
en
alcohol
Soaked
in
alcohol
Sin
ti
no
sé
ya
Without
you
I
no
longer
know
Donde
habita
la
razon
Where
reason
resides
Quien
te
dijo,
te
mintió
Whoever
told
you,
lied
Al
decirte,
corazón
When
they
told
you,
sweetheart
Que
insensible
era
yo
That
I
was
insensitive
Colgaste
la
esperanza
You
hung
hope
A
un
milagro
On
a
miracle
De
bebernos
el
fracaso
Of
drinking
down
our
failure
Si
aun
podriamos
intentarlo
If
we
could
still
try
Y
desgastamos
el
alma
en
pedazos
And
we
wore
our
souls
into
shards
Discutiendo
soluciones
que
Arguing
about
solutions
that
No
llegan
a
ningun
lugar
Lead
nowhere
Por
intenciones
Due
to
intentions
Desconfiadas
Teeming
with
distrust
Y
al
abrir
los
ojos
And
when
I
opened
my
eyes
Encontré
un
vació
enfermo
I
found
an
empty
void
Desperté
y
la
nada
I
awoke
to
nothingness
Cobijaba
a
mi
reflejo
Blanketing
my
reflection
El
beso
del
silencio
The
kiss
of
silence
Me
impregnó
de
soledad
Infused
me
with
loneliness
El
tiempo
pasa
lento
The
time
passes
slowly
Desde
que
tu
ya
no
estás
Since
you've
been
gone
Me
he
quedado
solo
I've
been
left
alone
Y
aun
no
se
si
fui
yo
And
I
still
don't
know
if
I
was
the
one
La
culpa
se
extravió
The
guilt
has
gone
astray
Escupí
el
dolor
I
spat
out
the
pain
Empapado
en
alcohol
Soaked
in
alcohol
Sin
ti
no
sé
ya
Without
you
I
no
longer
know
Donde
habita
la
razón
Where
reason
resides
Y
el
deseo
se
fugó
And
desire
has
escaped
De
saber
donde
estás
tú
Of
knowing
where
you
are
Y
apagué
la
luz
And
I
turned
off
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.