Paroles et traduction Roni Iron - El Beso del Silencio
El Beso del Silencio
Поцелуй тишины
Dijiste
que
jamás
me
dejarías
Ты
сказала,
что
никогда
не
оставишь
меня,
Que
si
el
barco
se
hundiría
Что
если
корабль
пойдет
ко
дну,
Por
mi
irías
al
fondo
del
mar
То
за
мной
ты
отправишься
в
морскую
пучину.
Dejaste
una
lagrima
a
un
costado
Ты
оставила
слезу
на
прощанье,
Por
si
algun
dia
despertara
y
no
Если
я
проснусь
и
тебя
не
будет
рядом,
Estuvieras
a
mi
lado
Чтобы
я
нашел
утешение,
Me
tendrias
consolado
И
ты
смогла
бы
меня
поддержать.
Casi
muero
ilusionado
Я
чуть
не
умер
от
иллюзий,
¿Adónde
fue
el
amor?
Куда
же
делась
наша
любовь?
Y
al
abrir
los
ojos
Но
когда
я
открыл
глаза,
Encontré
un
vació
enfermo
Я
обнаружил
пугающую
пустоту.
Desperté
y
la
nada
Я
проснулся,
и
ничто
Cobijaba
a
mi
reflejo
Не
укрывало
мое
отражение.
El
beso
del
silencio
Поцелуй
тишины
Me
impregnó
de
soledad
Наполнил
меня
одиночеством.
El
tiempo
pasa
lento
Время
тянется
медленно,
Desde
que
tú
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной.
Me
he
quedado
solo
Я
остался
один,
Y
aun
no
sé
si
fui
yo
И
я
не
знаю,
был
ли
я
тому
виной.
La
culpa
se
extravió
Вина
исчезла.
Escupí
el
dolor
Я
выплюнул
боль,
Empapado
en
alcohol
Запив
ее
алкоголем.
Sin
ti
no
sé
ya
Без
тебя
я
не
знаю,
Donde
habita
la
razon
Где
обитает
рассудок.
Quien
te
dijo,
te
mintió
Тот,
кто
сказал
тебе,
что
я
бесчувственный,
Al
decirte,
corazón
Сердце
мое,
солгал.
Que
insensible
era
yo
Нет,
я
не
бессердечный.
Colgaste
la
esperanza
Ты
повесила
надежду
De
bebernos
el
fracaso
На
то,
что
мы
выпьем
полную
чашу
неудачи,
Si
aun
podriamos
intentarlo
И
все
еще
можем
попытаться.
Y
desgastamos
el
alma
en
pedazos
Но
мы
растерзали
душу
на
части,
Discutiendo
soluciones
que
Споря
о
путях
решения,
No
llegan
a
ningun
lugar
Не
ведущих
никуда.
Por
intenciones
Из-за
недоверия,
Desconfiadas
Разъедающего
намерения.
Y
al
abrir
los
ojos
Но
когда
я
открыл
глаза,
Encontré
un
vació
enfermo
Я
обнаружил
пугающую
пустоту.
Desperté
y
la
nada
Я
проснулся,
и
ничто
Cobijaba
a
mi
reflejo
Не
укрывало
мое
отражение.
El
beso
del
silencio
Поцелуй
тишины
Me
impregnó
de
soledad
Наполнил
меня
одиночеством.
El
tiempo
pasa
lento
Время
тянется
медленно,
Desde
que
tu
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной.
Me
he
quedado
solo
Я
остался
один,
Y
aun
no
se
si
fui
yo
И
я
не
знаю,
был
ли
я
тому
виной.
La
culpa
se
extravió
Вина
исчезла.
Escupí
el
dolor
Я
выплюнул
боль,
Empapado
en
alcohol
Запив
ее
алкоголем.
Sin
ti
no
sé
ya
Без
тебя
я
не
знаю,
Donde
habita
la
razón
Где
обитает
рассудок.
Y
el
deseo
se
fugó
Я
потерял
желание
De
saber
donde
estás
tú
Узнать,
где
ты,
Y
apagué
la
luz
И
погасил
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.