Paroles et traduction Roni Iron - El Beso del Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Beso del Silencio
Поцелуй тишины
Dijiste
que
jamás
me
dejarías
Ты
говорила,
что
никогда
меня
не
оставишь,
Que
si
el
barco
se
hundiría
Что
если
корабль
пойдет
ко
дну,
Por
mi
irías
al
fondo
del
mar
Ради
меня
ты
нырнешь
на
самое
дно.
Dejaste
una
lagrima
a
un
costado
Ты
оставила
слезинку
сбоку,
Por
si
algun
dia
despertara
y
no
На
случай,
если
я
вдруг
проснусь,
а
тебя
Estuvieras
a
mi
lado
Рядом
не
окажется.
Me
tendrias
consolado
Чтобы
утешить
меня.
Casi
muero
ilusionado
Я
чуть
не
умер
от
этих
иллюзий.
¿Adónde
fue
el
amor?
Куда
же
делась
любовь?
Y
al
abrir
los
ojos
А
открыв
глаза,
Encontré
un
vació
enfermo
Я
обнаружил
больную
пустоту.
Desperté
y
la
nada
Проснулся,
и
ничто
Cobijaba
a
mi
reflejo
Укрывало
мое
отражение.
El
beso
del
silencio
Поцелуй
тишины
Me
impregnó
de
soledad
Пропитал
меня
одиночеством.
El
tiempo
pasa
lento
Время
тянется
так
медленно
Desde
que
tú
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
Me
he
quedado
solo
Я
остался
один,
Y
aun
no
sé
si
fui
yo
И
до
сих
пор
не
знаю,
был
ли
это
я.
La
culpa
se
extravió
Вина
затерялась.
Escupí
el
dolor
Я
выплюнул
боль,
Empapado
en
alcohol
Пропитанную
алкоголем.
Sin
ti
no
sé
ya
Без
тебя
я
не
знаю,
Donde
habita
la
razon
Где
живет
разум.
Quien
te
dijo,
te
mintió
Кто
тебе
сказал,
тот
солгал,
Al
decirte,
corazón
Сказав
тебе,
дорогая,
Que
insensible
era
yo
Что
я
бесчувственный.
Colgaste
la
esperanza
Ты
подвесила
надежду
De
bebernos
el
fracaso
Что
мы
выпьем
свой
провал
до
дна,
Si
aun
podriamos
intentarlo
Что
мы
еще
можем
попробовать.
Y
desgastamos
el
alma
en
pedazos
И
мы
изорвали
души
в
клочья,
Discutiendo
soluciones
que
Обсуждая
решения,
которые
No
llegan
a
ningun
lugar
Никуда
не
ведут.
Por
intenciones
Из-за
недоверчивых
Y
al
abrir
los
ojos
А
открыв
глаза,
Encontré
un
vació
enfermo
Я
обнаружил
больную
пустоту.
Desperté
y
la
nada
Проснулся,
и
ничто
Cobijaba
a
mi
reflejo
Укрывало
мое
отражение.
El
beso
del
silencio
Поцелуй
тишины
Me
impregnó
de
soledad
Пропитал
меня
одиночеством.
El
tiempo
pasa
lento
Время
тянется
так
медленно
Desde
que
tu
ya
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет.
Me
he
quedado
solo
Я
остался
один,
Y
aun
no
se
si
fui
yo
И
до
сих
пор
не
знаю,
был
ли
это
я.
La
culpa
se
extravió
Вина
затерялась.
Escupí
el
dolor
Я
выплюнул
боль,
Empapado
en
alcohol
Пропитанную
алкоголем.
Sin
ti
no
sé
ya
Без
тебя
я
не
знаю,
Donde
habita
la
razón
Где
живет
разум.
Y
el
deseo
se
fugó
И
желание
узнать,
De
saber
donde
estás
tú
Где
ты
сейчас,
Y
apagué
la
luz
Угасло.
Я
выключил
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.