Paroles et traduction Ronika - Lose My Cool
"Hey
girl,
what
you
doin'
tonight?"
"Эй,
девочка,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?"
Know
you'd
never
say
that
to
me
Я
знаю,
что
ты
никогда
не
скажешь
мне
этого.
'Cause
you
know
I
wouldn't
reply
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
отвечу.
And
you're
not
of
those
guys
И
ты
не
из
тех
парней.
Which
is
why
I
like
you
so
much
Вот
почему
ты
мне
так
нравишься.
Every
message
you
send,
you
make
me
smile
Каждое
твое
сообщение
заставляет
меня
улыбаться.
I
read
them
again
so
many
times
Я
перечитывала
их
столько
раз.
I
can't
pretend
I'm
not
falling
for
your
lines
Я
не
могу
притворяться,
что
не
влюбляюсь
в
твои
реплики.
I
just
wanna
be
with
you
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
And
that's
a
hard
thing
to
do
И
это
очень
трудно
сделать.
'Cause
you
know
I
can't
resist
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
устоять.
When
you're
doing
what
you
do
Когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Who
cares
if
it's
not
the
best
Какая
разница,
если
это
не
самое
лучшее?
And
I
want
no
one
but
you
И
мне
не
нужен
никто,
кроме
тебя.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
So
I
sent
a
message
to
show
I
think
of
you
Поэтому
я
отправил
сообщение,
чтобы
показать,
что
думаю
о
тебе.
But
if
you
don't
answer,
I
start
to
lose
my
cool
Но
если
ты
не
ответишь,
я
начну
терять
самообладание.
How
can
I
relax
when
I'm
so
into
you?
Как
я
могу
расслабиться,
когда
я
так
увлечен
тобой?
Yeah
I'm
sorry,
but
it's
true
Да,
мне
очень
жаль,
но
это
правда
Can't
help
checking
and
stressing
every
line
Не
могу
не
проверять
и
не
подчеркивать
каждую
строчку.
Friends
all
ask
why
I'm
so
preoccupied
Друзья
спрашивают,
почему
я
так
озабочен.
My
heart
sinks
every
moment
that
goes
by
Мое
сердце
замирает
с
каждым
мгновением.
Are
you
just
not
into
me
too?
Неужели
я
тебе
тоже
не
нравлюсь?
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
And
that's
a
hard
thing
to
do
И
это
очень
трудно
сделать.
'Cause
you
know
I
can't
resist
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
устоять.
When
you're
doing
what
you
do
Когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Who
cares
if
it's
not
the
best
Какая
разница,
если
это
не
самое
лучшее?
And
I
want
no
one
but
you
И
мне
не
нужен
никто,
кроме
тебя.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
Midsummer
night,
get
in
my
ride
В
летнюю
ночь
садись
в
мою
машину.
Stereo
high,
if
I
could
just
have
you
beside
me
Стерео-кайф,
если
бы
я
только
мог
быть
рядом
с
тобой.
Midsummer
night,
get
in
my
ride
В
летнюю
ночь
садись
в
мою
машину.
Stereo
high,
if
I
could
just
have
you
beside
me
Стерео-кайф,
если
бы
я
только
мог
быть
рядом
с
тобой.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
And
that's
a
hard
thing
to
do
И
это
очень
трудно
сделать.
'Cause
you
know
I
can't
resist
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
устоять.
When
you're
doing
what
you
do
Когда
ты
делаешь
то,
что
делаешь.
Who
cares
if
it's
not
the
best
Какая
разница,
если
это
не
самое
лучшее?
And
I
want
no
one
but
you
И
мне
не
нужен
никто,
кроме
тебя.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
Who
would've
known
that
you
would
mess
me
up,
me
up,
me
up
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
испортишь
меня,
испортишь
меня,
испортишь
меня?
Didn't
know
that
you
could
mess
me
up,
me
up,
me
up
Я
не
знал,
что
ты
можешь
испортить
мне
жизнь,
испортить
мне
жизнь,
испортить
мне
жизнь.
Lover
boy,
you
got
to
lift
me
up,
me
up,
me
up
Любимый
мальчик,
ты
должен
поднять
меня,
поднять
меня,
поднять
меня.
You
make
me
lose
my
cool
Ты
заставляешь
меня
терять
самообладание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L-vis 1990, Ronika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.