Ronin - Il galeone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronin - Il galeone




Il galeone
The Galley
Siamo la ciurma anemica
We are the anemic crew
D'una galera infame
Of a despicable galley
Su cui ratta la morte
Upon which death rushes
Miete per lenta fame.
Reaping through slow starvation.
Mai orizzonti limpidi
Never do clear horizons
Schiude la nostra aurora,
Open our dawn,
E sulla tolda squallida
And on the squalid deck
Urla la scolta ognora.
The lookout screams evermore.
I nostri si involano
Our days vanish
Fra fetide carene,
Amid fetid bilges,
Siam magri, smunti, schiavi
We are thin, gaunt, slaves
Stretti in ferro catene.
Bound in iron chains.
Sorge sul mar la luna,
The moon rises upon the sea,
Ruotan le stelle in cielo,
The stars rotate in the sky,
Ma sulle nostre luci
But over our eyes
Steso è un funereo velo.
A funereal veil is spread.
Torme di schiavi adusti
Swarms of sunburnt slaves
Chini a gemer sul remo
Bent to wail over the oar
Spezziam queste catene
Let us break these chains
O chini a remar morremo!
Or die bent rowing!
Cos'è gementi schiavi
What is it, moaning slaves,
Questo remar remare?
This rowing, rowing?
Meglio morir tra i flutti
Better to die amidst the waves
Sul biancheggiar del mare.
Upon the whitened sea.
Remiam finché la nave
Let us row until the ship
Si schianti sui frangenti,
Dashes upon the breakers,
Alte le rossonere
The red and black colors held high,
Fra il sibilar dei venti!
Amidst the howling of the winds!
E sia pietosa coltrice
And let the frothy and cruel sea
L'onda spumosa e ria,
Be our pitiful mattress,
Ma sorga un sui martiri
But let the sun of anarchy
Il sol dell'anarchia.
Rise one day upon the martyrs.
Su schiavi all'armi all'armi!
Rise up, oh slaves, to arms, to arms!
L'onda gorgoglia e sale,
The sea gurgles and rises,
Tuoni baleni e fulmini
Thunder, lightning, and storms
Sul galeon fatale.
Upon the fatal galleon.
Su schiavi all'armi all'armi!
Rise up, oh slaves, to arms, to arms!
Pugnam col braccio forte!
Let us fight with a strong arm!
Giuriam giuriam giustizia!
Let us swear, let us swear for justice!
O libertà o morte!
Oh freedom, or death!
Giuriam giuriam giustizia!
Let us swear, let us swear for justice!
O libertà o morte!
Oh freedom, or death!





Writer(s): Bruno Dorella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.