Ronisia - C'est toi - Bonus - traduction des paroles en allemand

C'est toi - Bonus - Ronisiatraduction en allemand




C'est toi - Bonus
Du bist es - Bonus
Tes réponses, on les connaît
Deine Antworten, wir kennen sie
Quand ça coince, toi tu veux recoller
Wenn es hakt, willst du es wieder kitten
J'ai les bons mots pour t'affoler
Ich habe die richtigen Worte, um dich in Panik zu versetzen
Quand tu penses pouvoir me contrôler
Wenn du denkst, du kannst mich kontrollieren
Tu fous l'cafard
Du ziehst mich runter
Je sais bien de quoi, toi t'es capable
Ich weiß genau, wozu du fähig bist
J'vais pas trop rentrer dans les détails
Ich werde nicht zu sehr ins Detail gehen
J'vais pas trop toucher ça fait mal (ça fait mal)
Ich werde nicht zu sehr berühren, wo es wehtut (es tut weh)
Non, c'est bizarre (bizarre)
Nein, es ist seltsam (seltsam)
Tes façons bizarres
Deine seltsamen Arten
Tu sais qu'je peux faire pire que toi
Du weißt, ich kann schlimmer sein als du
Tu m'vois dans l'miroir, miroir
Du siehst mich im Spiegel, Spiegel
Pourquoi c'est toi qui recommences?
Warum fängst du wieder damit an?
Tu sais j'ai des frissons quand c'est toi qui mènes la danse (nan, nan)
Du weißt, ich bekomme Gänsehaut, wenn du den Tanz anführst (nein, nein)
Pourquoi c'est toi qui recommences?
Warum fängst du wieder damit an?
Tu sais j'ai des frissons quand c'est toi qui mènes la danse
Du weißt, ich bekomme Gänsehaut, wenn du den Tanz anführst
J'abandonne, mon bébé
Ich gebe auf, mein Baby
Tu m'questionnes sans hésiter
Du fragst mich aus, ohne zu zögern
C'est toi l'fou donc c'est mérité
Du bist der Verrückte, also ist es verdient
T'es pas l'bon, j'ai aviser
Du bist nicht der Richtige, das musste ich einsehen
Mais j'lui plais tellement qu'il est touché
Aber ich gefalle ihm so sehr, dass er berührt ist
J'veux de l'amour sincère sans m'dégoûter
Ich will aufrichtige Liebe, ohne mich selbst anzuwidern
Tu t'es moqué d'moi, j'ai filer loin d'ça
Du hast dich über mich lustig gemacht, ich musste weit weg davon fliehen
Loin d'toi, loin de toi, bébé (baby)
Weit weg von dir, weit weg von dir, Baby (Baby)
Non, c'est bizarre (bizarre)
Nein, es ist seltsam (seltsam)
Tes façons bizarres
Deine seltsamen Arten
Tu sais qu'je peux faire pire que toi
Du weißt, ich kann schlimmer sein als du
Tu m'vois dans l'miroir
Du siehst mich im Spiegel
Pourquoi c'est toi qui recommences?
Warum fängst du wieder damit an?
Tu sais j'ai des frissons quand c'est toi qui mènes la danse
Du weißt, ich bekomme Gänsehaut, wenn du den Tanz anführst
Pourquoi c'est toi qui recommences?
Warum fängst du wieder damit an?
Tu sais j'ai des frissons quand c'est toi qui mènes la danse
Du weißt, ich bekomme Gänsehaut, wenn du den Tanz anführst
Pourquoi c'est toi qui recommences?
Warum fängst du wieder damit an?





Writer(s): Ronizia Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.