Ronisia - Intro - Fait ça - traduction des paroles en allemand

Intro - Fait ça - Ronisiatraduction en allemand




Intro - Fait ça
Intro - Du hast das getan
C'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça (fait ça)
Du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat (getan)
C'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça (babe)
Du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat (Baby)
C'était pas c'que je voulais, pas c'que je voulais, pas c'que je voulais (yeah, yeah)
Das war nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte (yeah, yeah)
C'était pas c'que je voulais, pas c'que je voulais, pas c'que je voulais
Das war nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte
Enfermée dans bre-cham, j'me retrouve assise seule
Eingeschlossen im Zimmer, sitze ich allein
Y a que toi qui m'appelles (y a que toi qui m'appelles)
Nur du rufst mich an (nur du rufst mich an)
Pour toi j'fais pas semblant, tu vois bien que j'm'isole
Für dich tue ich nicht so als ob, du siehst doch, dass ich mich isoliere
Donc c'est toi qui m'appelles (donc c'est toi qui m'appelles, hmm-hmm-yeah)
Also bist du es, der mich anruft (also bist du es, der mich anruft, hmm-hmm-yeah)
Pas besoin de parler, tu sais déjà c'qu'il va faire
Kein Bedarf zu reden, du weißt schon, was passieren wird
T'es toujours dans les parages, même si j'te vois pas (ooh)
Du bist immer in der Nähe, auch wenn ich dich nicht sehe (ooh)
J'entends dire que personne m'aimera comme toi (yeah, yeah, yeah)
Ich höre sagen, dass niemand mich lieben wird wie du (yeah, yeah, yeah)
M'aimera comme ça, ouais comme ça, ouais
Mich so lieben wird, ja so, ja
Oh bébé, y a personne qui m'connait mieux que toi (mieux que toi)
Oh Baby, es gibt niemanden, der mich besser kennt als du (besser als du)
Oh bébé, y a personne qui m'connait mieux que toi (dis-moi, dis-moi si)
Oh Baby, es gibt niemanden, der mich besser kennt als du (sag mir, sag mir ob)
Dis-moi si tu m'guette, guette, si tu m'guette
Sag mir, ob du mich beobachtest, beobachtest, ob du mich beobachtest
Dis-moi si tu m'guette, guette, si tu m'guette (si tu m'guette, yeah)
Sag mir, ob du mich beobachtest, beobachtest, ob du mich beobachtest (ob du mich beobachtest, yeah)
Dis-moi si tu m'guette, guette, si tu m'guette (oh, ooh, yeah, yeah, yeah)
Sag mir, ob du mich beobachtest, beobachtest, ob du mich beobachtest (oh, ooh, yeah, yeah, yeah)
C'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça
Du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat
C'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça, c'est toi qui m'as fait ça
Du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat, du warst es, der mir das angetan hat
C'était pas c'que je voulais, pas c'que je voulais, pas c'que je voulais
Das war nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte
C'était pas c'que je voulais, pas c'que je voulais, pas c'que je voulais
Das war nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte, nicht, was ich wollte





Writer(s): Ronisia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.