Ronisia - Jamais - traduction des paroles en allemand

Jamais - Ronisiatraduction en allemand




Jamais
Niemals
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles, ne reviens jamais
Hör zu, du musst abhauen, hau ab, komm niemals zurück
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
J'ai laissé mon cœur dans l'escalier
Ich habe mein Herz im Treppenhaus gelassen
Brisé, il s'est habillé
Gebrochen, es hat sich abgeschirmt
J'sais qu'j'irai nulle part tant qu'j't'aurai dans l'coin d'ma tête
Ich weiß, ich komme nirgendwohin, solange ich dich im Hinterkopf habe
J'prie même pour savoir t'oublier
Ich bete sogar darum, dich vergessen zu können
Maman m'le disait
Mama hat es mir gesagt
C'est comme si je n'étais plus moi-même
Es ist, als wäre ich nicht mehr ich selbst
J'ai perdu ma raison d'être
Ich habe meinen Lebenssinn verloren
Tu contrôlais tout mon monde et tu l'savais bien
Du hast meine ganze Welt kontrolliert und du wusstest es genau
J'ai perdu confiance et même l'envie d'aller bien, ouais
Ich habe das Vertrauen verloren und sogar die Lust, dass es mir gut geht, yeah
C'trop dur de t'aimer (oh ouais)
Es ist zu schwer, dich zu lieben (oh yeah)
Encore pire d'oublier (oh ouais)
Noch schlimmer, dich zu vergessen (oh yeah)
J'aime t'entendre, j'aime te voir mais de loin, cette fois-ci
Ich mag es, dich zu hören, ich mag es, dich zu sehen, aber aus der Ferne, dieses Mal
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles, ne reviens jamais
Hör zu, du musst abhauen, hau ab, komm niemals zurück
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
Écoute, faut qu'tu (ah-ah)
Hör zu, du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)
Fais l'aller sans retour
Nimm den Weg ohne Wiederkehr
Désolé, mon amour
Tut mir leid, mein Lieber
Aujourd'hui, c'est mon tour
Heute bin ich an der Reihe
J't'aimerai pas pour toujours
Ich werde dich nicht für immer lieben
Parle de moi dans ton entourage
Sprich über mich in deinem Umfeld
Oublie mon beau visage
Vergiss mein schönes Gesicht
Fictif comme un mirage
Fiktiv wie eine Fata Morgana
Dois-je te dire merci? Non
Soll ich dir danken? Nein
T'es pire qu'un accident
Du bist schlimmer als ein Unfall
J'ai vu ma personne changer depuis que t'es parti, non
Ich habe gesehen, wie ich mich verändert habe, seit du weg bist, nein
Tu gères mal la distance
Du kommst schlecht mit der Distanz klar
Combien d'fois faut qu'j'te dise non?
Wie oft muss ich dir noch Nein sagen?
J'ai vu mon cœur réparé depuis que t'es parti, non
Ich habe gesehen, wie mein Herz geheilt ist, seit du weg bist, nein
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles, ne reviens jamais
Hör zu, du musst abhauen, hau ab, komm niemals zurück
Même si j't'aime encore, tu n'le sauras jamais
Auch wenn ich dich noch liebe, du wirst es niemals erfahren
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
Écoute, faut qu'tu t'tailles, tailles
Hör zu, du musst abhauen, hau ab
Écoute, faut qu'tu (ah-ah)
Hör zu, du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)
Faut qu'tu (ah-ah)
Du musst (ah-ah)





Writer(s): Ronizia Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.