Paroles et traduction Ronisia - Loin de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin de moi
Далеко от меня
Bae,
réponds,
depuis
j'tombe
sur
ton
répondeur
Детка,
ответь,
я
все
время
попадаю
на
твой
автоответчик
J'te
demande
pardon,
tous
mes
actes
sont
des
erreurs
Прошу
у
тебя
прощения,
все
мои
поступки
— ошибки
J'ai
laissé
la
jalousie
prendre
possession
d'ma
tête
Я
позволила
ревности
завладеть
моей
головой
Mes
actes
sont
indélébiles,
écoute
ton
cœur
partagé
Мои
поступки
неизгладимы,
послушай
свое
разрывающееся
сердце
Je
sais
que
j'ai
été
chiante,
je
t'ai
piqué
Знаю,
что
я
была
невыносимой,
я
тебя
доставала
J'ai
grillé
toutes
mes
chances,
j'ai
déconné
Я
упустила
все
свои
шансы,
я
облажалась
Si
je
te
prenais
la
tête
c'est
que
j'étais
piqué
Если
я
тебе
морочила
голову,
то
только
потому,
что
ревновала
J'vois
pas
ma
vie
sans
toi,
ouais
j'le
reconnais
Я
не
вижу
своей
жизни
без
тебя,
да,
я
признаю
это
Je
ne
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
J'ai
pas
envie
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Мне
не
хочется,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
Je
ne
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
Чтобы
ты
уходил
Je
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Ouh
ouh
baby,
mets-toi
à
ma
place
Оу,
оу,
малыш,
поставь
себя
на
мое
место
Tant
de
vautour
autour
de
toi
Вокруг
тебя
столько
стервятников
Dirons
que
j'suis
pas
la
bonne,
ça
me
rend
malade,
malade
Они
скажут,
что
я
не
пара
тебе,
это
сводит
меня
с
ума,
с
ума
L'idée
de
te
perdre
réveille
ma
folie
Мысль
о
том,
чтобы
потерять
тебя,
пробуждает
во
мне
безумие
Tu
fais
quoi
derrière
moi
quand
je
dors
la
nuit
Что
ты
делаешь
за
моей
спиной,
когда
я
сплю
по
ночам?
Mauvaise
intuition
j'ai
plus
envie
Плохое
предчувствие,
я
больше
не
хочу
Qu'on
se
prenne
la
tête
à
répétition
Чтобы
мы
ругались
снова
и
снова
Je
sais
que
j'ai
été
chiante,
je
t'ai
piqué
Знаю,
что
я
была
невыносимой,
я
тебя
доставала
J'ai
grillé
toutes
mes
chances,
j'ai
déconné
Я
упустила
все
свои
шансы,
я
облажалась
Si
je
te
prenais
la
tête
c'est
que
j'étais
piqué
Если
я
тебе
морочила
голову,
то
только
потому,
что
ревновала
J'vois
pas
ma
vie
sans
toi,
ouais
j'le
reconnais
Я
не
вижу
своей
жизни
без
тебя,
да,
я
признаю
это
Je
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
J'ai
pas
envie
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Мне
не
хочется,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
Je
ne
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
Чтобы
ты
уходил
Je
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Laissons
le
passé
au
passé,
c'est
passé
donc
je
m'en
moque
Давай
оставим
прошлое
в
прошлом,
это
прошлое,
поэтому
мне
все
равно
Je
sens
que
tu
t'es
lassé,
ouais
lassé,
ah
bébé
prends
ton
temps
Я
чувствую,
что
ты
устал,
да,
устал,
ах,
малыш,
не
торопись
Ah
bébé,
laisse-moi
juste
une
chance,
ah
bébé
laisse-moi
juste
une...
Ах,
малыш,
дай
мне
всего
один
шанс,
ах,
малыш,
дай
мне
всего...
Ah
bébé,
donne-moi
ta
confiance,
ah
bébé
donne-moi
ta
con-
Ах,
малыш,
доверься
мне,
ах,
малыш,
доверься...
Je
ne
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
J'ai
pas
envie
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Мне
не
хочется,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
T'en
ailles
loin
de
moi
Уходил
далеко
от
меня
Je
ne
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
Чтобы
ты
уходил
Je
veux
pas
que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Que
tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Чтобы
ты
уходил
далеко
от
меня
Loin
de
moi,
yeah
Далеко
от
меня,
да
(Que
tu
t'en
ailles,
que
tu
t'en
ailles,
que
tu
t'en
ailles,
que
tu
t'en
ailles)
(Чтобы
ты
уходил,
чтобы
ты
уходил,
чтобы
ты
уходил,
чтобы
ты
уходил)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronisia Mendes, Srg Beats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.