Ronisia - Plus de peine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronisia - Plus de peine




Plus de peine
Больше нет боли
Dommage pourtant ça avait si bien commencé
Жаль, ведь все так хорошо начиналось
On leur faisait si peur
Мы так пугали их
C'est pas que je suis différente, c'est que je dis la vérité
Дело не в том, что я другая, а в том, что я говорю правду
On a tous les deux torts
Мы оба виноваты
Je sais pas qui t'as au bout du fil mais je m'en fous
Я не знаю, кто у тебя на проводе, но мне все равно
Cherche pas à retrouver ce qui y a plus entre nous
Не пытайся вернуть то, чего больше нет между нами
La descente est si brusque, on s'aimait comme des fous, comme des fous
Падение так стремительно, мы любили друг друга как сумасшедшие, как сумасшедшие
Quand j'vois toutes ces filles défiler dans ta DS
Когда я вижу всех этих девушек, проезжающих в твоей DS
Ça me fait même plus de peine (ça me fait même plus de peine)
Мне даже больше не больно (мне даже больше не больно)
J'pense à tous ces films qu'on se faisait de notre futur
Я думаю обо всех этих мечтах, которые мы строили о нашем будущем
Et ça me fait de la peine (ça me fait de la peine)
И мне больно (мне больно)
On se fait même plus de crise de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Est-ce qu'on est fait pour s'aimer mais pas pour s'unir?
Созданы ли мы друг для друга, но не для того, чтобы быть вместе?
On se fait même plus de crise de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Je sais même pas comment cette histoire va finir
Я даже не знаю, чем закончится эта история
On a tous les deux torts de se voiler la face (de se voiler la face)
Мы оба виноваты в том, что закрываем глаза на правду (закрываем глаза на правду)
Et on a si peur de tous les autres en face
И мы так боимся всех остальных вокруг
Qu'on a fait croire à une parfaite idylle
Что мы создали видимость идеальной идиллии
Être attaché cela suffit-il?
Достаточно ли быть привязанными друг к другу?
Faut qu'on en parle ça me semble plus que utile, utile
Нам нужно поговорить об этом, мне кажется, это более чем необходимо, необходимо
Quand j'vois toutes ces filles défiler dans ta DS
Когда я вижу всех этих девушек, проезжающих в твоей DS
Ça me fait même plus de peine (ça me même fait plus de peine)
Мне даже больше не больно (мне даже больше не больно)
J'pense à tous ces films qu'on se faisait de notre futur
Я думаю обо всех этих мечтах, которые мы строили о нашем будущем
Et ça me fait de la peine (ça me fait de la peine)
И мне больно (мне больно)
On se fait même plus de crise de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Est-ce qu'on est fait pour s'aimer mais pas pour s'unir?
Созданы ли мы друг для друга, но не для того, чтобы быть вместе?
On se fait même plus de crises de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Je sais même pas comment cette histoire va finir
Я даже не знаю, чем закончится эта история
Faudra le dire aux autres, on n'est plus ce qu'il croyaient
Надо сказать другим, мы больше не те, кем они нас считали
Notre histoire a pris l'eau, ce n'est plus ce que c'était
Наша история дала течь, это уже не то, что было
Tu m'as piqué et tu le sais
Ты меня ранил, и ты это знаешь
À trop jouer, t'as tout gâché
Слишком много играя, ты все испортил
Tu m'as piqué et tu le sais
Ты меня ранил, и ты это знаешь
T'as tout gâché
Ты все испортил
Alors que je t'avais tout donné
Хотя я тебе все отдала
Quand je vois toutes ces filles défiler dans ta DS
Когда я вижу всех этих девушек, проезжающих в твоей DS
Ça me fait même plus de peine (ça me fait même plus de peine)
Мне даже больше не больно (мне даже больше не больно)
J'pense à tous ces films qu'on se faisait de notre futur
Я думаю обо всех этих мечтах, которые мы строили о нашем будущем
Et ça me fait de la peine (ça me fait de la peine)
И мне больно (мне больно)
On se fait même plus de crise de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Est-ce qu'on est fait pour s'aimer mais pas pour s'unir?
Созданы ли мы друг для друга, но не для того, чтобы быть вместе?
On se fait même plus de crise de jalousie
Мы больше не устраиваем сцен ревности
Je sais pas comment cette histoire va finir
Я не знаю, чем закончится эта история





Writer(s): Christopher Ghenda, Ronisia Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.