Paroles et traduction Ronkini Gupta feat. Trupti Khamkar & Atharv Srinivasan - Gori Gori Paan
Gori Gori Paan
White Betel Leaf
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
दादा
मला
एक
वहिनी
आण
Brother,
get
me
a
sister-in-law
दादा
मला
एक
वहिनी
आण
Brother,
get
me
a
sister-in-law
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
पहिली
नको
ह्याला
दुसरी
आण
I
don't
want
the
first,
bring
me
the
second
पहिली
नको
ह्याला
दुसरी
आण
I
don't
want
the
first,
bring
me
the
second
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
पहिली
नको
म्हणे,
"दुसरी
आण"
You
don't
like
the
first,
"bring
me
the
second"
पहिली
नको
म्हणे,
"दुसरी
आण"
You
don't
like
the
first,
"bring
me
the
second"
पोरगी
हवी
जशी
Barbie
ची
doll
I
want
a
girl
like
a
Barbie
doll
Fashion
चे
कपडे
नी
catwalk
ची
चाल
Fashionable
clothes
and
a
catwalk
walk
Mekeup
ला
parlor
नी
shopping
ला
mall
Makeup
at
the
parlor
and
shopping
at
the
mall
दहा
दिवसात
राजा
होशील
कंगाल
You'll
be
penniless
like
a
king
in
ten
days
Hero
स्वतःला
समजतोय
छावा
He
thinks
he's
a
hero,
this
guy
हातात
बीडी
नी
तोंडात
मावा
Cigarette
in
hand
and
betel
nut
in
mouth
मागे-मागे
पोरींच्या
वाजवतो
पावा
Chasing
girls
around,
following
them
about
तिरछी
नज़र
याची
घेते
सुगावा
The
girls
roll
their
eyes
at
him
and
laugh
Hero
स्वतःला
समजतोय
छावा
He
thinks
he's
a
hero,
this
guy
हातात
बीडी
नी
तोंडात
मावा
Cigarette
in
hand
and
betel
nut
in
mouth
मागे-मागे
पोरींच्या
वाजवतो
पावा
Chasing
girls
around,
following
them
about
तिरछी
नज़र
याची
घेते
सुगावा
The
girls
roll
their
eyes
at
him
and
laugh
गल्लीच्या
मजनूची...
The
street
Romeo...
गल्लीच्या
मजनूची
नाक्यावर
शान
The
street
Romeo,
his
pride
at
the
crossroads
गल्लीच्या
मजनूची
नाक्यावर
शान
The
street
Romeo,
his
pride
at
the
crossroads
पहिली
नको
म्हणे,
"दुसरी
आण"
You
don't
like
the
first,
"bring
me
the
second"
पहिली
नको
म्हणे,
"दुसरी
आण"
You
don't
like
the
first,
"bring
me
the
second"
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
गोरी-गोरी
पान,
फुलासारखी
छान
White,
white
betel
leaf,
like
a
blooming
flower
पहिली
नको
ह्याला
दुसरी
आण
I
don't
want
the
first,
bring
me
the
second
पहिली
नको
ह्याला
दुसरी
आण
I
don't
want
the
first,
bring
me
the
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sameer Samant, Ashwin Srinivasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.