Ronko OG - Experiencias - traduction des paroles en allemand

Experiencias - Ronko OGtraduction en allemand




Experiencias
Erfahrungen
Muchas situaciones diferentes de chamaco
Viele verschiedene Situationen als Kind.
Me siento a pensar y mientras prendo un tabaco
Ich setze mich hin, um nachzudenken, und zünde mir eine Zigarette an.
Recuerdos a mi mente vienen mientras le saco
Erinnerungen kommen mir in den Sinn, während ich daran ziehe.
Para olvidarme de todos los problemas me arrebato
Um all die Probleme zu vergessen, rauche ich einen Joint.
Amigos de la infancia que ella casi ni trato mala experiencia que tenido con los Pacos
Freunde aus der Kindheit, die ich kaum noch sehe, schlechte Erfahrungen mit den Bullen.
Gracias a la calle paseo mucho malos ratos
Dank des Lebens auf der Straße, habe ich viele schlechte Zeiten erlebt.
Esas son mis experiencias de nada me arrepiento ma
Das sind meine Erfahrungen, ich bereue nichts, Ma.
Empezó todo como un sueño de menos fiebruo poniéndole empeño
Alles begann als ein Traum, als ich noch jünger und eifriger war, mit viel Hingabe.
Nutriendo mi mente con la calle en suelo caraqueño
Ich nährte meinen Geist mit dem Leben auf der Straße von Caracas.
Freestaliando con joseimbert Toto y Dario
Freestylen mit Joseimbert, Toto und Dario.
Me acuerdo y me río siempre están presente el mío
Ich erinnere mich und lache, meine Freunde sind immer präsent.
Jugamos a Skate con rieles en la cancha y andamos vestidos con ropa burda de ancha
Wir fuhren Skateboard auf Schienen auf dem Platz und trugen weite Kleidung.
Para nosotros banda liar siempre fue un desafío
Für uns war es immer eine Herausforderung, einen Joint zu bauen.
Nos encantaba Grafitear y meternos en líos
Wir liebten es zu sprayen und uns in Schwierigkeiten zu bringen.
Así fue el comienzo cuando era muy distinta todas las cosas
So war der Anfang, als alles noch ganz anders war.
Después con el tiempo agarré la vía peligrosa
Später, mit der Zeit, nahm ich den gefährlichen Weg.
Hermanos y Pana cubierto de flores y rosas y otros cuantos más que le pusieron la esposas
Brüder und Freunde, bedeckt mit Blumen und Rosen, und viele andere, denen Handschellen angelegt wurden.
La calle se puso candela la vaina no es juego
Auf der Straße wurde es brenzlig, die Sache ist kein Spiel.
Los convives en el bloque día y noche entrando sin fuego
Die Gangs im Block, Tag und Nacht, zündeten alles an.
Lamentablemente muchos se cayeron en el duelo se nos fueron al cielo
Leider sind viele im Duell gefallen, sie sind in den Himmel gegangen.
Sólo quedan recuerdos de consuelo
Es bleiben nur Erinnerungen als Trost.
Hay que seguir viviendo
Man muss weiterleben.
La vida es una sola el tiempo pasa corriendo
Das Leben ist kurz, die Zeit vergeht schnell.
Y aunque hay muchas cosas que todavía no entiendo
Und obwohl es viele Dinge gibt, die ich immer noch nicht verstehe,
Con lo bueno siempre vivo y de lo malo aprendo
lebe ich immer mit dem Guten und lerne aus dem Schlechten.
Hay que seguir viviendo
Man muss weiterleben.
La vida es una sola el tiempo pasa corriendo
Das Leben ist kurz, die Zeit vergeht schnell.
Y aunque hay muchas cosas que todavía no entiendo
Und obwohl es viele Dinge gibt, die ich immer noch nicht verstehe,
Con lo bueno siempre vivo y de lo malo aprendo
lebe ich immer mit dem Guten und lerne aus dem Schlechten.
Pero a pesar de todo no me arrepiento de nada
Aber trotz allem bereue ich nichts.
Sigo siendo el mismo con la gente que me agrada
Ich bin immer noch derselbe mit den Leuten, die ich mag.
Una sola cara con los perros de mi manada
Ein Gesicht mit den Hunden meiner Gang.
Aunque todos estos payasos andan pendiente de hablar huevonádas
Obwohl all diese Clowns darauf aus sind, dummes Zeug zu reden.
Me la vacilo tranqui fumando con los compi
Ich chille und rauche mit meinen Kumpels.
Aunque no toque Happy en la lucha my hommies seguimos al día
Auch wenn wir nicht reich sind, machen wir weiter, meine Homies, wir halten durch.
Con santos negros y la dinastía también los míos de la Candelaria
Mit Santos Negros und der Dynastie, und auch mit meinen Leuten aus La Candelaria.
Quién lo diría que el menor se pegaré un día
Wer hätte gedacht, dass der Jüngste eines Tages erfolgreich sein würde.
Ahora la meta es llenar de dinero en alcancía
Jetzt ist das Ziel, das Sparschwein mit Geld zu füllen.
Porque ya todo es diferente ahora tengo una cría
Weil jetzt alles anders ist, ich habe jetzt eine Tochter.
No hay Time para fantasía yo ando ganando en la vía
Keine Zeit für Fantasien, ich verdiene mein Geld auf der Straße.
Muchas situaciones diferentes de chamaco
Viele verschiedene Situationen als Kind.
Me siento a pensar y mientras prendo un tabaco
Ich setze mich hin, um nachzudenken, und zünde mir eine Zigarette an.
Recuerdos a mi mente vienen mientras le saco
Erinnerungen kommen mir in den Sinn, während ich daran ziehe.
Para olvidarme de todos los problemas me arrebato
Um all die Probleme zu vergessen, rauche ich einen Joint.
Amigos de la infancia que ella casi ni trato mala experiencia que tenido con los Pacos
Freunde aus der Kindheit, die ich kaum noch sehe, schlechte Erfahrungen mit den Bullen.
Gracias a la calle paseo mucho malos ratos
Dank des Lebens auf der Straße, habe ich viele schlechte Zeiten erlebt.
Esas son mis experiencias de nada me arrepiento ma
Das sind meine Erfahrungen, ich bereue nichts, Ma.





Writer(s): Ronald Garcia Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.