Ronko OG - Experiencias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronko OG - Experiencias




Experiencias
Experiences
Muchas situaciones diferentes de chamaco
So many different situations as a kid
Me siento a pensar y mientras prendo un tabaco
I sit down to think, and while I light a cigarette
Recuerdos a mi mente vienen mientras le saco
Memories come to my mind as I take a drag
Para olvidarme de todos los problemas me arrebato
I lose myself to forget all the problems
Amigos de la infancia que ella casi ni trato mala experiencia que tenido con los Pacos
Childhood friends that she barely even treated, bad experiences I've had with the cops
Gracias a la calle paseo mucho malos ratos
Thanks to the streets, I've walked through a lot of bad times
Esas son mis experiencias de nada me arrepiento ma
Those are my experiences, I don't regret anything, ma
Empezó todo como un sueño de menos fiebruo poniéndole empeño
It all started like a dream, with less fever, putting in the effort
Nutriendo mi mente con la calle en suelo caraqueño
Nourishing my mind with the street in the Caracas soil
Freestaliando con joseimbert Toto y Dario
Freestyling with Joseimbert, Toto and Dario
Me acuerdo y me río siempre están presente el mío
I remember and laugh, they are always present in my mind
Jugamos a Skate con rieles en la cancha y andamos vestidos con ropa burda de ancha
We played Skate with rails on the court, and we walked around dressed in baggy clothes
Para nosotros banda liar siempre fue un desafío
For us, the band, getting high was always a challenge
Nos encantaba Grafitear y meternos en líos
We loved to graffiti and get into trouble
Así fue el comienzo cuando era muy distinta todas las cosas
That's how it began, when things were very different
Después con el tiempo agarré la vía peligrosa
Then with time, I took the dangerous path
Hermanos y Pana cubierto de flores y rosas y otros cuantos más que le pusieron la esposas
Brothers and friends covered in flowers and roses, and many more who were handcuffed
La calle se puso candela la vaina no es juego
The streets got hot, it's not a game
Los convives en el bloque día y noche entrando sin fuego
The neighbors in the building, day and night, entering without a fire
Lamentablemente muchos se cayeron en el duelo se nos fueron al cielo
Sadly, many fell in the duel, they went to heaven
Sólo quedan recuerdos de consuelo
Only memories of comfort remain
Hay que seguir viviendo
We have to keep living
La vida es una sola el tiempo pasa corriendo
Life is only one, time keeps running
Y aunque hay muchas cosas que todavía no entiendo
And even though there are many things I still don't understand
Con lo bueno siempre vivo y de lo malo aprendo
I always live with the good and learn from the bad
Hay que seguir viviendo
We have to keep living
La vida es una sola el tiempo pasa corriendo
Life is only one, time keeps running
Y aunque hay muchas cosas que todavía no entiendo
And even though there are many things I still don't understand
Con lo bueno siempre vivo y de lo malo aprendo
I always live with the good and learn from the bad
Pero a pesar de todo no me arrepiento de nada
But despite everything, I don't regret anything
Sigo siendo el mismo con la gente que me agrada
I'm still the same with the people I like
Una sola cara con los perros de mi manada
One face with the dogs of my pack
Aunque todos estos payasos andan pendiente de hablar huevonádas
Even though all these clowns keep talking nonsense
Me la vacilo tranqui fumando con los compi
I'm chillin', smoking with my buddies
Aunque no toque Happy en la lucha my hommies seguimos al día
Even though Happy doesn't play, in the struggle my homies are still up to date
Con santos negros y la dinastía también los míos de la Candelaria
With black saints and the dynasty, my guys from Candelaria too
Quién lo diría que el menor se pegaré un día
Who would have thought that the little one would get big one day
Ahora la meta es llenar de dinero en alcancía
Now the goal is to fill the piggy bank with money
Porque ya todo es diferente ahora tengo una cría
Because everything is different now, I have a child
No hay Time para fantasía yo ando ganando en la vía
No time for fantasy, I'm earning on the streets
Muchas situaciones diferentes de chamaco
So many different situations as a kid
Me siento a pensar y mientras prendo un tabaco
I sit down to think, and while I light a cigarette
Recuerdos a mi mente vienen mientras le saco
Memories come to my mind as I take a drag
Para olvidarme de todos los problemas me arrebato
I lose myself to forget all the problems
Amigos de la infancia que ella casi ni trato mala experiencia que tenido con los Pacos
Childhood friends that she barely even treated, bad experiences I've had with the cops
Gracias a la calle paseo mucho malos ratos
Thanks to the streets, I've walked through a lot of bad times
Esas son mis experiencias de nada me arrepiento ma
Those are my experiences, I don't regret anything, ma





Writer(s): Ronald Garcia Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.