Paroles et traduction Ronnie Drew - Nobody Knows you when you're down and out
Once
I
lived
the
life
of
a
millionaire,
Когда-то
я
жил
жизнью
миллионера,
Spending
all
my
money,
I
didn't
care
Потратив
все
свои
деньги,
мне
было
все
равно
I
carried
all
my
friends
out
for
a
good
time,
Я
пригласил
всех
своих
друзей
хорошо
провести
время,
Buying
bootleg
liquor,
champagne
and
wine
Покупка
контрабандных
ликеров,
шампанского
и
вина
Then
I
began
to
fall
so
low,
Потом
я
начал
падать
так
низко,
I
didn't
have
a
friend,
and
no
place
to
go
У
меня
не
было
друга,
и
мне
некуда
было
пойти
So
if
I
ever
get
my
hand
on
a
dollar
again,
Так
что,
если
я
когда-нибудь
снова
возьму
в
руки
доллар,
I'm
gonna
hold
on
to
it
till
them
eagle's
grin
Я
собираюсь
держаться
за
это
до
тех
пор,
пока
их
орлиная
ухмылка
Nobody
knows
you
Никто
тебя
не
знает
When
you
down
and
out
Когда
ты
подавлен
и
вне
In
my
pocket
not
one
penny,
В
моем
кармане
ни
одного
пенни,
And
my
friends
I...
I
haven't
any
И
мои
друзья
Я...
У
меня
нет
никаких
But
If
I
ever
get
on
my
feet
again,
Но
если
я
когда-нибудь
снова
встану
на
ноги,
Then
I'll
meet
my
long
lost
friend
Тогда
я
встречу
своего
давно
потерянного
друга
It's
mighty
strange,
without
a
doubt
Это,
без
сомнения,
очень
странно
Nobody
knows
you
when
you
down
and
out
Никто
не
знает
тебя,
когда
ты
подавлен
и
не
в
себе
I
mean
when
you
down
and
out
Я
имею
в
виду,
когда
ты
подавлен
и
вне
Nobody
knows
you
Никто
тебя
не
знает
When
you
down
and
out
Когда
ты
подавлен
и
вне
In
my
pocket
not
one
penny,
В
моем
кармане
ни
одного
пенни,
And
my
friends
I...
I
haven't
any
И
мои
друзья
Я...
У
меня
нет
никаких
But
If
I
ever
get
on
my
feet
again,
Но
если
я
когда-нибудь
снова
встану
на
ноги,
Then
I'll
meet
my
long
lost
friend
Тогда
я
встречу
своего
давно
потерянного
друга
It's
mighty
strange,
without
a
doubt
Это,
без
сомнения,
очень
странно
Nobody
knows
you
when
you
down
and
out
Никто
не
знает
тебя,
когда
ты
подавлен
и
не
в
себе
I
mean
when
you
down
and
out
Я
имею
в
виду,
когда
ты
подавлен
и
вне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.