Ronnie Dunn - Cost of Livin' - traduction des paroles en allemand

Cost of Livin' - Ronnie Dunntraduction en allemand




Cost of Livin'
Lebenshaltungskosten
Everything to know about me
Alles, was Sie über mich wissen müssen,
Is written on this page
Steht auf dieser Seite geschrieben.
The number you can reach me
Die Nummer, unter der Sie mich erreichen können,
My social and my age
Meine Sozialversicherungsnummer und mein Alter.
Yes I served in the army
Ja, ich habe in der Armee gedient,
It's where I learned to shoot
Dort habe ich schießen gelernt.
Eighteen months in the desert
Achtzehn Monate in der Wüste,
Pourin' sand out of my boots
Den Sand aus meinen Stiefeln geschüttet.
No I've never been convicted of a crime
Nein, ich wurde noch nie wegen eines Verbrechens verurteilt.
I could start this job at any time.
Ich könnte diesen Job jederzeit anfangen.
I got a strong back
Ich habe einen starken Rücken,
Steel toes
Stahlkappen,
I rarely call in sick
Ich melde mich selten krank.
A good truck
Einen guten Truck.
What I don't know
Was ich nicht weiß,
I catch on real quick
Lerne ich sehr schnell.
I work weekends
Ich arbeite an Wochenenden,
If I have to
Wenn es sein muss,
Nights and holidays
Nachts und an Feiertagen.
Give you 40
Gebe Ihnen 40 [Stunden],
And then some
Und noch mehr,
Whatever it takes
Was auch immer nötig ist.
Four dollars and change at the pump
Vier Dollar und ein paar Cent an der Zapfsäule,
Cost of livin's high and goin' up.
Die Lebenshaltungskosten sind hoch und steigen weiter.
I put Robert down as a reference
Ich habe Robert als Referenz angegeben,
He's known me all my life
Er kennt mich mein ganzes Leben lang.
We attend the same church
Wir besuchen dieselbe Kirche,
He introduced me to my wife
Er hat mich meiner Frau vorgestellt.
Gave my last job everything
Habe meinem letzten Job alles gegeben,
Before it headed south
Bevor er den Bach runterging.
Took the shoes off of my children's feet
Nahm die Schuhe von den Füßen meiner Kinder,
The food out of their mouths
Das Essen aus ihrem Mund.
Yesterday my folks offered to help
Gestern boten meine Eltern Hilfe an,
But they're barely getting by themselves
Aber sie kommen selbst kaum über die Runden.
I got a strong back
Ich habe einen starken Rücken,
Steel toes
Stahlkappen,
I rarely call in sick
Ich melde mich selten krank.
A good truck
Einen guten Truck.
What I don't know
Was ich nicht weiß,
I catch on real quick
Lerne ich sehr schnell.
I work weekends
Ich arbeite an Wochenenden,
If I have to
Wenn es sein muss,
Nights and holidays
Nachts und an Feiertagen.
Give you 40
Gebe Ihnen 40 [Stunden],
And then some
Und noch mehr,
Whatever it takes
Was auch immer nötig ist.
Four dollars and change at the pump
Vier Dollar und ein paar Cent an der Zapfsäule,
Cost of livin's high and goin' up.
Die Lebenshaltungskosten sind hoch und steigen weiter.
I'm sure a hundred others have applied
Ich bin sicher, hundert andere haben sich beworben,
Rumor has it you're only takin' five
Gerüchten zufolge stellen Sie nur fünf ein.
I got a strong back
Ich habe einen starken Rücken,
Steel toes
Stahlkappen,
I'm handy with a wrench
Ich bin geschickt mit einem Schraubenschlüssel.
There's nothing I can't drive
Es gibt nichts, was ich nicht fahren kann,
Nothing I can't fix
Nichts, was ich nicht reparieren kann.
I work sun-up to sun-down
Ich arbeite von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang,
Ain't too proud to sweep the floors
Bin mir nicht zu schade, die Böden zu fegen.
Bank has started calling
Die Bank hat angefangen anzurufen,
And the wolves are at my door
Und die Wölfe stehen vor meiner Tür.
Four dollars and change at the pump
Vier Dollar und ein paar Cent an der Zapfsäule,
Cost of livin's high and goin' up.
Die Lebenshaltungskosten sind hoch und steigen weiter.





Writer(s): Phillip Coleman, Ronnie Dunn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.