Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Cowboy Rock
Lass den Cowboy rocken
'Ol
boy
at
the
bar
with
the
stagger
in
his
step
Der
alte
Kerl
an
der
Bar
mit
dem
Schwanken
in
seinem
Schritt
Looks
like
he's
been
rode
hard
and
put
up
wet
Sieht
aus,
als
wäre
er
hart
geritten
und
nass
weggestellt
worden
Heartache's
on
him
like
stink
on
a
skunk
Der
Herzschmerz
hängt
an
ihm
wie
der
Gestank
an
einem
Stinktier
He's
fighting
off
lonely,
trying
to
drown
it
with
a
drunk
Er
kämpft
gegen
die
Einsamkeit
an,
versucht
sie
im
Suff
zu
ertränken
Let
the
cowboy
rock,
let
the
good
times
roll
Lass
den
Cowboy
rocken,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
This
is
where
the
hurt
stops
or
where
the
whiskey
flows
Hier
hört
der
Schmerz
auf
oder
hier
fließt
der
Whiskey
Let
him
drink
every
drop,
go,
go,
go
'til
he
drops
Lass
ihn
jeden
Tropfen
trinken,
los,
los,
los,
bis
er
umfällt
Let
the
cowboy
rock
Lass
den
Cowboy
rocken
Yeah,
think
he's
still
a
little
green
Ja,
ich
glaube,
er
ist
noch
ein
bisschen
grün
Y'all,
he's
fresh
off
the
farm
Leute,
er
kommt
frisch
vom
Bauernhof
Some
pretty
little
thing
put
a
whooping
on
his
heart
Irgendein
hübsches
Ding
hat
seinem
Herzen
eine
Abreibung
verpasst
He's
walking
to
the
left,
leaning
to
the
right
Er
geht
nach
links,
lehnt
sich
nach
rechts
Talking
to
himself,
putting
up
a
fight
Spricht
mit
sich
selbst,
liefert
sich
einen
Kampf
Let
the
cowboy
rock,
let
the
good
times
roll
Lass
den
Cowboy
rocken,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
This
is
where
the
hurt
stops
or
where
the
whiskey
flows
Hier
hört
der
Schmerz
auf
oder
hier
fließt
der
Whiskey
Let
him
drink
every
drop,
go,
go,
go
'til
he
drops
Lass
ihn
jeden
Tropfen
trinken,
los,
los,
los,
bis
er
umfällt
Let
the
cowboy
rock
Lass
den
Cowboy
rocken
He
needs
a
long
rope
Er
braucht
eine
lange
Leine
Boys,
cut
him
some
slack
Jungs,
lasst
ihm
etwas
Luft
Every
now
and
then
you
gotta
act
like
that
Ab
und
zu
muss
man
sich
eben
so
benehmen
Let
the
cowboy
rock,
let
the
good
times
roll
Lass
den
Cowboy
rocken,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
This
is
where
the
hurt
stops
or
where
the
whiskey
flows
Hier
hört
der
Schmerz
auf
oder
hier
fließt
der
Whiskey
Let
him
drink
every
drop,
go,
go,
go
'til
he
drops
Lass
ihn
jeden
Tropfen
trinken,
los,
los,
los,
bis
er
umfällt
Let
the
cowboy
rock
Lass
den
Cowboy
rocken
Let
him
drink
every
drop,
go,
go,
go
'til
he
drops
Lass
ihn
jeden
Tropfen
trinken,
los,
los,
los,
bis
er
umfällt
Let
the
cowboy
rock
Lass
den
Cowboy
rocken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Davidson, Ronnie Dunn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.