Ronnie Hawkins - Bitter Green - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronnie Hawkins - Bitter Green




Bitter Green
Горечь Зелёная
Upon the bitter green, she walked the hills above the town
По горечи зелёной, она бродила по холмам над городом,
Echoed to her footsteps as soft as eiderdown
Эхо вторя её шагам, мягким, как пух,
Waiting for her master to kiss away her tears
Ждала своего любимого, чтобы он поцелуем осушил её слёзы,
Waiting through the years
Ждала годами.
Bitter green they called her walking in the sun
Горечью зелёной её звали, гуляющей на солнце,
Loving everyone that she met
Любящей каждого, кого встречала.
Bitter green they called her waiting in the sun
Горечью зелёной её звали, ждущей на солнце,
Waiting for someone to take her home
Ждущей того, кто заведёт её домой.
Some say he was a sailor who died away at sea
Кто-то говорил, что он моряк, погибший в море,
Some say he was a prisoner who never was set free
Кто-то говорил, что он пленник, которого так и не освободили.
Lost upon the ocean, he died there in the mist
Затерянный в океане, он умер там, в тумане,
Dreaming of a kiss
Мечтая о поцелуе.
Bitter green they called her walking in the sun
Горечью зелёной её звали, гуляющей на солнце,
Loving everyone that she met
Любящей каждого, кого встречала.
Bitter green they called her waiting in the sun
Горечью зелёной её звали, ждущей на солнце,
Waiting for someone to take her home
Ждущей того, кто заведёт её домой.
Now the bitter green is gone the hills have turned to rust
Теперь горечи зелёной уж нет, холмы покрылись ржавчиной,
There comes a weary stranger whose tears fall in the dust
Там появляется усталый странник, чьи слёзы падают в пыль.
Kneeling by the churchyard in the autumn mist
Он стоит на коленях у церковного двора в осеннем тумане,
Dreaming of a kiss
Мечтая о поцелуе.
Bitter green they called her walking in the sun
Горечью зелёной её звали, гуляющей на солнце,
Loving everyone that she met
Любящей каждого, кого встречала.
Bitter green they called her waiting in the sun
Горечью зелёной её звали, ждущей на солнце,
Waiting for someone to take her home
Ждущей того, кто заведёт её домой.
Bitter green they called her walking in the sun
Горечью зелёной её звали, гуляющей на солнце,
Loving everyone that she met
Любящей каждого, кого встречала.
Bitter green they called her
Горечью зелёной её звали.





Writer(s): Gordon Lightfoot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.