Paroles et traduction Ronnie Hawkins - The Ballad of Caryl Chessman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Caryl Chessman
Баллада о Кэриле Чессмане
Let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
милая
Caryl
Chessman
spent
twelve
years
in
San
Quentin
Кэрил
Чессман
провел
двенадцать
лет
в
Сан-Квентине
Waiting
for
his
execution
day
В
ожидании
дня
своей
казни
What
they're
saying
may
be
true
Возможно,
то,
что
говорят,
правда
But
what
good
would
killing
him
do
Но
какой
смысл
в
его
убийстве,
дорогая?
Everywhere
you
go,
people
say
Куда
ни
пойдешь,
люди
говорят
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Я
не
говорю
забыть
или
простить
If
he's
guilty
of
this
crime
Если
он
виновен
в
этом
преступлении
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Держите
его
в
тюрьме
долго,
очень
долго
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет,
милая
Caryl
Chessman
he
was
called
"The
Red
Light
Bandit"
Кэрила
Чессмана
называли
"Бандитом
красных
фонарей"
They
convicted
him
and
sentence
him
to
die
Его
осудили
и
приговорили
к
смерти
He
was
goin'
to
his
doom
Он
шел
навстречу
своей
гибели
In
the
gas
chamber
room
В
газовую
камеру
Suddenly,
the
world
heard
a
cry
Вдруг
мир
услышал
крик
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Я
не
говорю
забыть
или
простить,
дорогая
If
he's
guilty
of
this
crime
Если
он
виновен
в
этом
преступлении
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Держите
его
в
тюрьме
долго,
очень
долго
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
Did
he
kidnap,
did
he
rob,
is
he
guilty?
Он
похищал,
он
грабил,
виновен
ли
он?
Just
like
those
two
policemen
say
Как
говорят
те
два
полицейских
Killing
laws
were
made
by
man
Законы
об
убийстве
созданы
человеком
Not
according
to
God's
plan
Не
по
Божьему
замыслу
Let
his
soul
be
judged
on
judgement
day
Пусть
его
душа
будет
судима
в
день
суда
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет,
милая
I'm
not
saying
forget
or
forgive
Я
не
говорю
забыть
или
простить
If
he's
guilty
of
this
crime
Если
он
виновен
в
этом
преступлении
Keep
him
in
jail
a
long,
long
time
Держите
его
в
тюрьме
долго,
очень
долго
But
let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Но
пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет
Let
him
live,
let
him
live,
let
him
live
Пусть
живет,
пусть
живет,
пусть
живет,
милая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Hoffman, Dick Manning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.