Paroles et traduction Ronnie Lane - Brother, Can You Spare A Dime?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brother, Can You Spare A Dime?
Братец, не найдется ли монетки?
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
твердили,
что
я
строю
мечту,
And
so
I
followed
the
mob
И
я
следовал
за
толпой.
When
there
was
earth
to
plow
or
guns
to
bear
Когда
нужно
было
пахать
землю
или
носить
оружие,
I
was
always
there
right
on
the
job
Я
всегда
был
тут
как
тут,
на
посту.
They
used
to
tell
me
I
was
building
a
dream
Мне
твердили,
что
я
строю
мечту,
With
peace
and
glory
ahead
Что
впереди
мир
и
слава.
Why
should
I
be
standing
in
line
Почему
же
я
стою
в
очереди,
Just
waiting
for
bread
Просто
ожидая
куска
хлеба?
Once
I
built
a
railroad,
I
made
it
run
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
я
заставил
ее
работать,
Made
it
race
against
time
Заставил
ее
мчаться
наперегонки
со
временем.
Once
I
built
a
railroad,
now
it′s
done
Когда-то
я
строил
железную
дорогу,
теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime
Братец,
не
найдется
ли
монетки?
Once
I
built
a
tower
up
to
the
sun
Когда-то
я
построил
башню
до
самого
солнца,
Brick
and
rivet
and
lime
Из
кирпича,
заклепок
и
извести.
Once
I
built
a
tower,
now
it's
done
Когда-то
я
построил
башню,
теперь
все
кончено.
Brother,
can
you
spare
a
dime?
Братец,
не
найдется
ли
монетки?
Once
in
khaki
suits,
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
черт
возьми,
мы
выглядели
отлично,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Полные
этого
"Янки-Дудль".
Half
a
million
boots
went
slogging
through
Hell
Полмиллиона
сапог
шли,
утопая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
пацаном
с
барабаном.
Say,
don′t
you
remember,
they
called
me
"Al"
Скажи,
неужели
ты
не
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Why
don't
you
remember,
I'm
your
pal
Почему
ты
не
помнишь,
я
твой
приятель.
Say
buddy,
can
you
spare
a
dime
Скажи,
дружище,
не
найдется
ли
монетки?
Once
in
khaki
suits,
ah
gee
we
looked
swell
Когда-то
в
форме
цвета
хаки,
эх,
мы
выглядели
отлично,
Full
of
that
Yankee-Doodly-dum
Полные
этого
"Янки-Дудль".
Half
a
million
boots
went
slogging
through
Hell
Полмиллиона
сапог
шли,
утопая
в
аду,
And
I
was
the
kid
with
the
drum
А
я
был
пацаном
с
барабаном.
Oh,
say,
don′t
you
remember,
they
called
me
"Al"
О,
скажи,
неужели
ты
не
помнишь,
меня
звали
"Эл",
It
was
"Al"
all
the
time
Всегда
"Эл".
Say,
don′t
you
remember,
I'm
your
pal
Скажи,
неужели
ты
не
помнишь,
я
твой
приятель.
Buddy,
can
you
spare
a
dime
Дружище,
не
найдется
ли
монетки?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harburg, Gorney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.