Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner of the Highway
Gefangener der Autobahn
Diesel
powers
eighteen
wheels
are
rolling
as
I
Diesel
treibt
achtzehn
Räder
an,
sie
rollen,
während
ich
Pull
it
on
to
the
interstate
Auf
die
Autobahn
auffahre
I
got
thirteen
hours
to
make
my
destination
and
I
Ich
habe
dreizehn
Stunden,
um
mein
Ziel
zu
erreichen
und
ich
Don't
wanna
stop
to
check
my
way
Will
nicht
anhalten,
um
meinen
Weg
zu
überprüfen
There
won't
be
no
sleep
for
me
tonight
no
Kein
Schlaf
für
mich
heute
Nacht,
nein
I
gotta
be
hitting
Tulsa
by
first
morning
light
Ich
muss
Tulsa
bei
erstem
Morgenlicht
erreichen
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Gefangen
in
der
Freiheit
der
Straße
I've
run
freight
out
of
wheeling,
West
Virginia
Ich
hab
Fracht
aus
Wheeling,
West
Virginia,
gefahren
And
U.S.
steel
from
Bethlehem
Und
US-Stahl
aus
Bethlehem
And
I've
rolled
tobacco
out
of
the
Carolinas
Und
ich
hab
Tabak
aus
den
Carolinas
gefahren,
California
wines
into
Birmingham
Kalifornische
Weine
nach
Birmingham
Some
people
work
just
to
survive,
yeah
Manche
Leute
arbeiten
nur,
um
zu
überleben,
ja
But
up
here
in
this
cab
is
when
I'm
most
alive
Aber
hier
oben
in
dieser
Kabine
bin
ich
am
lebendigsten
I'm
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road,
yeah
Gefangen
in
der
Freiheit
der
Straße,
ja
Got
a
wife
living
back
in
Tennessee
Hab'
eine
Frau,
die
daheim
in
Tennessee
lebt
She
tries
to
understand
the
way
I
feel
Sie
versucht
zu
verstehen,
wie
ich
fühle
I
could
give
my
hands
to
another
line
of
work
Ich
könnte
meine
Hände
auch
für
andere
Arbeit
einsetzen
But
my
heart
would
always
be
behind
the
wheel
Aber
mein
Herz
wäre
immer
hinter
dem
Steuer
Call
me
a
prisoner
of
the
highway
Nenn
mich
einen
Gefangenen
der
Autobahn
Driven
on
by
my
restless
soul
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
I
am
a
prisoner
of
the
highway
Ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Gefangen
in
der
Freiheit
der
Straße
We
are
prisoners
of
the
highway
Wir
sind
Gefangene
der
Autobahn
Driven
on
by
our
restless
soul
Angetrieben
von
unserer
rastlosen
Seele
Yeah
we
are
prisoners
of
the
highway
Ja,
wir
sind
Gefangene
der
Autobahn
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Gefangen
in
der
Freiheit
der
Straße
Don't
you
know
I'm
a
prisoner
of
the
highway
(ooh)
Weißt
du
nicht,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Autobahn
(ooh)
Driven
on
by
my
restless
soul
(yeah)
Angetrieben
von
meiner
rastlosen
Seele
(ja)
We
are
prisoners
of
the
highway
(here
we
go)
Wir
sind
Gefangene
der
Autobahn
(los
geht's)
Imprisoned
by
the
freedom
of
the
road
Gefangen
in
der
Freiheit
der
Straße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Barry Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.