Paroles et traduction Ronnie Von - Do Jeito Que Tá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso
de
um
motivo
que
me
chame
a
atenção
Мне
нужен
мотив,
чтобы
привлечь
твое
внимание,
Eu
quero
um
bom
escândalo
pro
meu
coração
Мне
нужен
хороший
скандал
для
моего
сердца.
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Как
есть
— это
слишком
мало
для
меня,
É
muito
pouco
Слишком
мало.
Preciso
de
um
lance
que
me
dê
condição
Мне
нужен
импульс,
который
даст
мне
возможность,
Que
solte
as
rédeas
da
minha
imaginação
Который
освободит
поводья
моего
воображения.
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Как
есть
— это
слишком
мало
для
меня,
É
muito
pouco
Слишком
мало.
O
meu
comportamento
anda
muito
perfeito
Мое
поведение
слишком
безупречно,
E
o
meu
departamento
nunca
foi
desse
jeito
А
мой
внутренний
мир
никогда
таким
не
был.
Eu
tenho
tantos
feitos
pra
deixar
explodir
У
меня
так
много
свершений,
готовых
взорваться,
E
um
bando
de
idéias
pra
aplicar
por
aí
И
куча
идей,
чтобы
воплотить
их
в
жизнь.
Eu
só
preciso
decididamente
de
inovação
Мне
просто
необходимы
решительные
новшества,
Por
criatividade,
idade
ou
intuição
Благодаря
творчеству,
возрасту
или
интуиции.
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Как
есть
— это
слишком
мало
для
меня,
Eu
quero
provar
muito
mais
Я
хочу
испытать
гораздо
больше.
De
tudo
que
eu
tenho
direito,
eu
levo
jeito
Из
всего,
на
что
я
имею
право,
у
меня
есть
талант.
A
vida
tá
aí,
pra
quem
quiser
descobrir
Жизнь
здесь,
для
тех,
кто
хочет
открыть
ее,
E
eu
quero
é
mais
И
я
хочу
большего.
Me
ver
muito
mais
Видеть
себя
гораздо
более
De
bem
com
a
vida,
enlouquecida
В
ладу
с
жизнью,
безумным.
Assim
não
dá
mais
Так
больше
не
пойдет,
É
muito
pouco
pra
mim
Это
слишком
мало
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isolda, Ronnie Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.