Paroles et traduction Ronnie Von - Do Jeito Que Tá
Preciso
de
um
motivo
que
me
chame
a
atenção
Мне
нужна
причина,
по
которой
меня
привлекает
внимание
Eu
quero
um
bom
escândalo
pro
meu
coração
Я
хочу
хороший
скандал
pro
моем
сердце
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Так
что
все
это
очень
мало
меня
Preciso
de
um
lance
que
me
dê
condição
Точную
ставку,
что,
дайте
мне
условие
Que
solte
as
rédeas
da
minha
imaginação
Что
отпустите
поводья
моего
воображения
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Так
что
все
это
очень
мало
меня
O
meu
comportamento
anda
muito
perfeito
Мое
поведение
ходит
идеально
E
o
meu
departamento
nunca
foi
desse
jeito
И
в
моем
отделе
никогда
не
было
так
Eu
tenho
tantos
feitos
pra
deixar
explodir
Я
так
много
сделано
чтобы
позволить
взорваться
E
um
bando
de
idéias
pra
aplicar
por
aí
И
куча
идей,
чтоб
применить
там
Eu
só
preciso
decididamente
de
inovação
Мне
просто
нужно
решительно
инноваций
Por
criatividade,
idade
ou
intuição
Творческих
способностей,
возраста
или
интуиции
Do
jeito
que
tá
é
muito
pouco
pra
mim
Так
что
все
это
очень
мало
меня
Eu
quero
provar
muito
mais
Я
хочу
доказать,
многое
другое
De
tudo
que
eu
tenho
direito,
eu
levo
jeito
Все,
что
я
имею
право,
я
беру,
как
A
vida
tá
aí,
pra
quem
quiser
descobrir
Жизнь
сгорит
там,
для
тех,
кто
хочет
узнать,
E
eu
quero
é
mais
И
я
хочу
больше
Me
ver
muito
mais
Мне
видеть
гораздо
больше
Bem
curtida
Хорошо
загорелым
De
bem
com
a
vida,
enlouquecida
А
также
жизнь,
сумасшедшие
Assim
não
dá
mais
Так
не
дает
еще
É
muito
pouco
pra
mim
Это
очень
мало
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isolda, Ronnie Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.