Ronnie Von - Estrada da Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronnie Von - Estrada da Vida




Traçando a minha história
Отслеживание моя история
Na trilha não desandei
В след не desandei
Moleque muito veneno na vida amarga paguei
Мальчишка очень яда в жизни горькой, я уже заплатил
Derrubei uma par de rei nas batalhas que travei
Наконечником пару царя в битвах, которые уже поймал
Moro onde o cavaco chora e aflora os fora da lei
Я живу, где стружки плачет, и возникая все вне закона
O pouco que conquistei foi através de muita luta
То немногое, что я все-таки получил, было через много борьбы
Muito pra incomodar uma de filha da puta
Очень тебя беспокоить лопата дочь шлюха
Proteção eu peço a Deus pai que sempre guia
Защиты я прошу Бога, отец, который всегда руководство
Minha mente pra que haja com muita sabedoria
Разум мой ты, нет особой мудрости
Na cidade fria Fábrica de marginal que te oferece diversão exploração sexual
В холодном городе, Завод, набережная, которая предлагает вам удовольствия сексуальной эксплуатации
Os pecado capital o dinheiro compra o amor
Все грех, капитал, деньги, покупки, любовь
que seduz criança atráves de um computador
Уже который соблазняет ребенка через компьютер
Conheço a toda saudade da solidão
Я знаю всю тоску одиночества
Vi o homem virar vilão perante a necessidade
Я видел человека, превратить злодея перед необходимостью
Presenciei pastores vendendo a salvação
- Я увидел, что пастухи продавая спасение
Onde a mão da mentira fecha os olhos da verdade
Где рука ложь закрывает глаза истины
Tristezas vem, vidas se vão Ambição, maldade no olhar
Печаль приходит в жизнь, если будут Честолюбие, злоба во взгляде
Almas que queimam no fogo da perdição
Души, которые горят в огне судьбы
Como é possível ter sonhos nesse lugar
Как это возможно сны в этом месте
Verdade amarga na estrada da dor
Горькую истину на дороге боли
E na direta o ódio de visitar Coração depósito de rancor
И в прямой ненависти есть посетить Сердце место grudge
Mais um monstro criou, famílias irão chorar Céu cinzento
Больше монстра создали, и семьи будут плакать серое Небо
Bem vindo ao cenário violento Vermes e leões duelam, na salva de cimento
Добро пожаловать на сценарий насильственного Червей и львов поединок, в сохранении цемента
O processo é lento e a mente do homem a mil
Процесс идет медленно и разум человека тысячу
Tenta a sorte, carro forte, cai no bote da civil
Пытается повезло, автомобиль сильно, падает в лодку гражданской
Uma par de louco caiu, tentando se levantar
Пара сумасшедший упал, пытаясь встать
Querendo a felicidade, não sabe onde procurar
Желая счастья, не знаете, куда обратиться
Qual o valor? Vivo a me perguntar de cada lágrima que sua coroa vai derramar
Какое значение? Живу я спросить, каждая слеза, что его корона будет проливаться
O filme é triste a gente percebe no final
Фильм грустный, мы просто поняли, в конце концов
Quando a vida é devastada levada no vendaval
Когда жизнь разрушена увезли в шторм
Mais um corpo no chão
Еще одно тело на полу
Coberto com lençol não vai viver pra poder ver
Покрыта простыня не будет жить, а надо видеть
Quanto vale o nascer do sol
Сколько стоит восход солнца
Inocente na mira, traíra trutas e treta
Невинный в прицел, traíra форели, мошенничество
Morte com nike shock cordão de prata e bombeta
Смерть с nike shock серебра и bombeta
Estrada estreita, escada de sangue quem vai subir
Дорога узкая, лестница крови тех, кто будет расти
Qual o preço que se paga pra várias portas se abrir
Какая цена, которую вы заплатили, чтоб несколько портов открыть
Não deixa o mar te engolir
Не оставляет море тебя проглотить
Nem a maré te levar
Ни волна не возьму
Vendo os que vão emergir nos vão naufragar
Видя, что будут появляться Только будут разрушать
No desafio, não se entregar
На вызов, не доставить
E o mar sombrio, atravessar
И море, мрачный, пересечь
Como sorrir quando a lágrima cair?
Как улыбаться, когда слезы падают?
E a noite escura parece não acabar Mas vim aqui, pra lutar não desistir Acreditar num novo dia a cada sol que raiar
И темная ночь, кажется, не закончится, Но я пришел, чтобы бороться, не сдаваться, Верить в новый день, каждый солнце, которое ночью





Writer(s): Claudio Baglioni, Ronnie Von


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.