Paroles et traduction Ronnie Von - Mulher Ideal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Ideal
The Ideal Woman
Entre
os
amigo
se
comenta
My
friends
talk
about
it
A
gente
fala,
a
gente
aumenta
We
talk,
we
make
up
stories
Mas
tudo
isto
é
tão
normal
But
it's
all
so
normal
Pois
todo
homem
tem
um
tipo
de
mulher
que
quer
Because
every
man
has
a
type
of
woman
he
wants
A
que
as
pessoas
sonham
como
a
ideal
The
one
that
people
dream
of
as
ideal
E
de
repente
você
entrou
na
minha
vida
And
suddenly
you
came
into
my
life
Diferente
de
tudo
aquilo
que
eu
sonhei
Unlike
anything
I
had
ever
dreamed
of
Tem
os
cabelos
de
uma
cor
que
eu
não
queria
Your
hair
is
a
color
I
never
wanted
E
usa
roupas
que
eu
sempre
detestei
And
you
wear
clothes
that
I
always
hated
E
depois
dos
três
primeiros
dias
de
começo
And
after
the
first
three
days
of
the
beginning
Você
me
deu
um
nó,
me
fez
virar
o
avesso
You
tied
me
up
in
knots,
turned
me
inside
out
E
agora
está
difícil,
não
tem
jeito
And
now
it's
hard,
there's
no
way
out
Pois
eu
olho
e
não
consigo
ver
defeito
Because
I
look
and
I
can't
see
any
flaws
E
os
aviões
não
fazem
nada
mais
além
And
the
airplanes
do
nothing
more
than
Que
decolar
do
Galeão
Take
off
from
Galeão
E
a
rotina
que
envolve
as
pessoas
And
the
routine
that
involves
people
E
com
as
outras
foi
assim
tão
sem
razão
And
with
others
it
was
so
unreasonable
Mas
de
você
eu
tenho
tudo
diferente
But
with
you
I
have
everything
different
Você
é
só
se
transformar
You
are
only
transforming
yourself
Toda
manhã
você
tem
ar
de
novidade
Every
morning
you
have
an
air
of
novelty
Porém
à
noite
tem
um
jeito,
que
é
só
seu,
de
se
entregar
But
at
night
you
have
a
way,
all
your
own,
of
giving
yourself
up
E
os
aviões
não
fazem
nada
mais
além
And
the
airplanes
do
nothing
more
than
Que
aterrissar
no
Galeão
Land
at
Galeão
Toda
manhã
você
tem
ar
de
novidade
Every
morning
you
have
an
air
of
novelty
Porém
à
noite
tem
um
jeito,
que
é
só
seu,
de
se
entregar
But
at
night
you
have
a
way,
all
your
own,
of
giving
yourself
up
E
os
aviões
não
fazem
nada
mais
além
And
the
airplanes
do
nothing
more
than
Que
aterrissar
no
Galeão
Land
at
Galeão
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.