Ronny Trettmann - Birnenpfeffi mit Zimt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronny Trettmann - Birnenpfeffi mit Zimt




Birnenpfeffi mit Zimt
Pear Schnapps with Cinnamon
Ne Birne, davon ne Scheibe und dann Pfeffi rein!
A pear, a slice of it, and then pour in the Pfeffi!
Dann erstmas umrührn... dann Zimt drüberstreun!
First, give it a stir... then sprinkle some cinnamon on top!
Eiskalt mussor sein, damits schmeckt, weeßte!?!!
It has to be ice-cold for it to taste good, you know!?!!
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt,
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon,
Keine Mate Limonade, keine Billischdestilate!
No mate lemonade, no cheap distillates!
Das ist der Grund warum wir sind wie wir sind:
That's the reason why we are the way we are:
Birne, Pfeffi, Zimt - stimmt!
Pear, Pfeffi, cinnamon - that's right!
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt!
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon!
Das weiß jeder Blinde und sieht jedes Kind
Every blind man knows it and every child sees it
Wir ham alles probiert, von Milsch bis Absynth
We've tried everything, from milk to absinthe
Es bleibt bei Birne, Pfeffi, Zimt!
We're sticking with pear, Pfeffi, cinnamon!
Wenn alles schief geht und das permanent,
When everything goes wrong and it's permanent,
Wenns hinten, in der Mitte und och vorne klemmt
When things are stuck in the back, in the middle, and even in the front
Die Frau wegrennt, mit nem andern pennt,
The wife runs away, sleeps with another guy,
Dann liegt das vielleischt am falschen Getränk
Then it's probably because of the wrong drink
Wenns Essen nisch schmeckt, der Durst verebbt,
When the food doesn't taste good, the thirst fades,
Der Bär nie steppt, man denkt der Motor verreckt
The bear never dances, you think the engine's dead
Wenn sisch der Lebensentwurf mit nischts mehr deckt
When your life plan doesn't match anything anymore
Greif zum Elixier, isch hab das Rezept
Reach for the elixir, I have the recipe
Birne, Pfeffi, Zimt - korrekt!
Pear, Pfeffi, cinnamon - correct!
Raute-B-P-F-M-Z
Diamond-B-P-F-M-C
Sowohl Damen-, als auch Herrengedeck.
Both ladies' and gentlemen's drink.
Alle machen mit, das Mittel heilischt den Zweck!
Everyone joins in, the remedy serves the purpose!
Schrei es laut heraus im Internet:
Shout it out loud on the internet:
Das ist der Stoff der tote Rinder weckt
This is the stuff that wakes dead cattle
Du weißt, dass auch in dir ein Trinker steckt,
You know there's a drinker inside you too,
Das Leben ist eben kein Kinderbett
Life is not a child's bed
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt,
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon,
Keine Mate Limonade, keine Billischdestilate!
No mate lemonade, no cheap distillates!
Das ist der Grund warum wir sind wie wir sind:
That's the reason why we are the way we are:
Birne, Pfeffi, Zimt - stimmt!
Pear, Pfeffi, cinnamon - that's right!
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt!
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon!
Das weiß jeder Blinde und sieht jedes Kind
Every blind man knows it and every child sees it
Wir ham alles probiert, von Milsch bis Absynth
We've tried everything, from milk to absinthe
Es bleibt bei Birne, Pfeffi, Zimt!
We're sticking with pear, Pfeffi, cinnamon!
Hm, eh, isch schmeiss ne Runde!
Hm, eh, I'm throwing a round!
Mittelmaß schon seit ner anderthalben Stunde
Mediocrity for an hour and a half
Zwanzsch Euro und die Party stinkt
Twenty euros and the party stinks
Das kommor ändorn: Birnenpfeffi mit Zimt!
We're gonna change that: Pear schnapps with cinnamon!
Isch sach "10!", du fragst "Was?" - "Birnenpfeffi!", du fragst "Was?"
I say "10!", you ask "What?" - "Pear schnapps!", you ask "What?"
Komm lass, mach ma Platz dort hinter der Bar!
Come on, let's make some room behind the bar!
Isch nehmn Glas, Birne rein, Pfeffi drauf, dreh es um, raspel Zimt - "Warum?" - Weil das schon immer so war!
I'll take a glass, pear in, Pfeffi on top, turn it around, grate cinnamon - "Why?" - Because that's how it's always been!
Seht misch an, isch bin blau wie Avatar!
Look at me, I'm blue like Avatar!
Heut mach isch die Sekretärin meines Vaters klar
Today I'm gonna get my dad's secretary
Mir ist heiß, isch fühl misch dem Äquator nah
I'm hot, I feel close to the equator
Wenn isch meine Fahne bis nach Ulan Bator trag
If I carry my flag all the way to Ulan Bator
"Ey wo hast du das nur her?"
"Hey, where did you get that?"
Fracht eusch ma, wie das zum Beispiel mit Solomon und Saba war
Ask me, for example, how it was with Solomon and Sheba
Oder mit Gandalf und Pearl Harbour war,
Or with Gandalf and Pearl Harbor,
Warum wurde Gojko Mitić ein Indianerstar?
Why did Gojko Mitić become an Indian star?
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt,
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon,
Keine Mate Limonade, keine Billischdestilate!
No mate lemonade, no cheap distillates!
Das ist der Grund warum wir sind wie wir sind:
That's the reason why we are the way we are:
Birne, Pfeffi, Zimt - stimmt!
Pear, Pfeffi, cinnamon - that's right!
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt!
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon!
Das weiß jeder Blinde und sieht jedes Kind
Every blind man knows it and every child sees it
Wir ham alles probiert, von Milsch bis Absynth
We've tried everything, from milk to absinthe
Es bleibt bei Birne, Pfeffi, Zimt!
We're sticking with pear, Pfeffi, cinnamon!
Don't be sad get happy, try a Birnenpfeffi
Don't be sad get happy, try a Birnenpfeffi
Come over don't hestitate! (Birnenpfeffi)
Come over don't hesitate! (Birnenpfeffi)
No sorrows, forget about tomorrow
No sorrows, forget about tomorrow
It will blow your troubles away (Birnenpfeffi)
It will blow your troubles away (Birnenpfeffi)
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt!
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon!
Keine Mate Limonade, keine Billischdestilate!
No mate lemonade, no cheap distillates!
Das ist der Grund warum wir sind wie wir sind:
That's the reason why we are the way we are:
Birne, Pfeffi, Zimt - stimmt!
Pear, Pfeffi, cinnamon - that's right!
Birnenpfeffi mit Zimt, Birnenpfeffi mit Zimt!
Pear schnapps with cinnamon, pear schnapps with cinnamon!
Das weiß jeder Blinde und sieht jedes Kind
Every blind man knows it and every child sees it
Wir ham alles probiert, von Milsch bis Absynth
We've tried everything, from milk to absinthe
Es bleibt bei Birne, Pfeffi, Zimt!
We're sticking with pear, Pfeffi, cinnamon!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.