Ronny - Auf einem Seemannsgrab da blühen keine Rosen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronny - Auf einem Seemannsgrab da blühen keine Rosen




Auf einem Seemannsgrab da blühen keine Rosen
На могиле моряка не цветут розы
Weit so weit uber deem ocean
Далеко-далеко, за океаном,
So ain matrosen auf so far ins gluck
Моряк уплыл за счастьем своим.
Lang ist her sait ging er abscheid nam
Давно он простился, ушел от меня,
Doch kaine afrekam jemals vom ins suruck
Но вестей от него я так и не жду.
Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen.
На могиле моряка не цветут розы,
Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein edelweis
На могиле моряка не цветет эдельвейс.
Der einz′ge Schmuck das sind die weißen Möwen
Единственное украшение белые чайки
Und Tränen, die ein Mädl weint zo weis
И слезы девушки, что льет так безутешно.
Gans allein den of ein Mädelein
Совсем одна, бедная девушка...
Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen.
На могиле моряка не цветут розы,
Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
На могиле моряка не цветет ни один цветок.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen.
Единственное украшение для нас белые чайки
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
И горькие слезы, что льет юная девушка.
Der einz′ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen.
Единственное украшение для нас белые чайки
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
И горькие слезы, что льет юная девушка.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen.
Единственное украшение для нас белые чайки
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
И горькие слезы, что льет юная девушка.
Auf einem Seemannsgrab, da blühen keine Rosen.
На могиле моряка не цветут розы,
Auf einem Seemannsgrab, da blüht kein Blümelein.
На могиле моряка не цветет ни один цветок.
Der einz'ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen.
Единственное украшение для нас белые чайки
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
И горькие слезы, что льет юная девушка.
Der einz′ge Schmuck für uns, das sind die weißen Möwen.
Единственное украшение для нас белые чайки
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädl weint.
И горькие слезы, что льет юная девушка.





Writer(s): Heinz Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.