Ronny - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Loreley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ronny - Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Loreley)




Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Loreley)
Я не знаю, что это значит (Лорелея)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Я не знаю, что это значит,
Daß ich so traurig bin,
Что так грустно мне,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Сказка из давних времён,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Не выходит у меня из головы.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Воздух прохладен и темнеет,
Und ruhig fließt der Rhein;
И спокойно течёт Рейн;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Вершина горы сверкает,
Im Abendsonnenschein.
В вечернем солнечном свете.
Die schönste Jungfrau sitzet
Прекраснейшая дева сидит
Dort oben wunderbar,
Там наверху, чудесная,
Ihr gold′nes Geschmeide blitzet,
Её золотые украшения блестят,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Она расчёсывает свои золотые волосы.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Она расчёсывает их золотым гребнем,
Und singt ein Lied dabei;
И поёт при этом песню;
Das hat eine wundersame,
В ней есть чудесная,
Gewalt'ge Melodei.
Могущественная мелодия.
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Лодочника в маленькой лодке,
Ergreift es mit wildem Weh;
Охватывает дикая боль;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Он не смотрит на скалы,
Er schaut nur hinauf in die Höh′.
Он смотрит только вверх, в вышину.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Я думаю, волны поглотят
Am Ende Schiffer und Kahn,
В конце концов лодочника и лодку,
Und das hat mit ihrem Singen,
И это из-за её пения,
Die Loreley getan.
Лорелея сотворила.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.