Ronny - Nimm uns mit Kapitän, auf die Reise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronny - Nimm uns mit Kapitän, auf die Reise




Nimm uns mit Kapitän, auf die Reise
Take Us with You, Captain, on the Journey
In der Heimat an der Waterkant,
In our homeland on the waterfront,
Drei Meilen vor der See,
Three miles from the sea,
Stand im weiten, grünen Binnenland
In the vast, green inland
Unser Haus an der Elbchaussee.
Stood our house on the Elbe highway.
Fröhlich spielten wir Maat und Stueermann,
We played merrily as mate and helmsman,
Rochen nachts im Bett noch nach Teer.
At night, still smelling of tar in bed.
Wir heuerten im Waschfass an,
We signed on in the washbasin,
Wollten hinaus aufs Meer,
Wanted to go out to sea,
Wollten hinaus aufs Meer.
Wanted to go out to sea.
Nimm uns mit, Kapitän, auf die Reise!
Take us with you, Captain, on the journey!
Nimm uns mit in die weite, weite Welt!
Take us with you into the wide, wide world!
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Where are you going, Captain, on your journey?
Bis zum Südpol, da langt unser Geld!
To the South Pole, that's as far as our money will go!
Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne,
Take us with you, Captain, to distant lands,
Nimm uns mit in die weite Welt hinaus.
Take us with you out into the wide world.
Fährst du heim, Kapitän, kehr′n wir gerne
When you sail home, Captain, we will gladly
In die Heimat zur Muttern nach Haus.
Return home to Mother.
Fährst du heim, Kapitän, kehr'n wir gerne
When you sail home, Captain, we will gladly
In die Heimat zurück nach Haus.
Return home to our homeland.
Mancher glaubt heut fern vom Heimatland
Many believe far from the homeland
Da draußen blüht das Glück
That happiness blooms there
Hat voll Stolz sich in die Welt gewandt
They have proudly turned to the world
Und will nie mehr nach Hause zurück
And never want to return home
In der Fremde ward er ein reicher Mann
In a foreign land, he became a rich man
Aber glücklich wurde er nicht
But he never found happiness
Und legt ein Schiff aus Hamburg an
And when a ship from Hamburg docks
Steht er am Kai und spricht,
He stands on the quay and says,
Steht er am Kai und spricht:
He stands on the quay and says:
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise!
Take me with you, Captain, on the journey!
Nimm mich mit, denn ich kenn′ jetzt die Welt!
Take me with you, for I know the world now!
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise!
Take me with you, Captain, on the journey!
Bis nach Hause, hier nimm all mein Geld
Home, here, take all my money
Nimm mich mit, Kapitän, aus der Ferne!
Take me with you, Captain, from afar!
Bis nach Hamburg, da steige ich aus
To Hamburg, there I will disembark
In der Heimat, da glüh'n meine Sterne
In my homeland, where my stars glow
In der Heimat, bei Muttern zu Haus
In my homeland, with Mother at home
In der Heimat, da glüh'n meine Sterne
In my homeland, where my stars glow
Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus
Take me home, Captain, home
Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus
Take me home, Captain, home





Writer(s): Norbert Schultze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.