Paroles et traduction Ronny - Steh ich in finsterer Mitternacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steh ich in finsterer Mitternacht
Стою я в полночной тиши
Steh
ich
in
finsterer
Mitternacht
Стою
я
в
полночной
тиши,
So
einsam
auf
der
stillen
Wacht,
Один
на
безмолвном
посту,
So
denk
ich
an
mein
fernes
Lieb,
И
думаю
о
милой
своей,
Ob
mir
auch
treu
und
hold
verblieb
Верна
ли
она
мне
моей.
Als
ich
zur
Fahne
fort
gemüßt,
Когда
я
уходил
на
войну,
Hat
sie
so
herzlich
mich
geküßt,
Она
так
нежно
целовала,
Mit
Bändern
meinen
Hut
geschmückt
Лентами
украсила
мой
шлем
Und
weinend
mich
ans
Herz
gedrückt.
И,
плача,
к
сердцу
прижимала.
Sie
liebt
mich
noch,
sie
ist
mir
gut,
Она
любит
меня,
она
мне
верна,
Drum
bin
ich
froh
und
wohlgemut.
И
на
душе
моей
весна.
Mein
Herz
schlägt
warm
in
kalter
Nacht,
Сердце
горит
в
ночной
тиши,
Wenn
es
ans
treue
Lieb
gedacht.
Когда
о
милой
моей
думаю
я.
Jetzt
bei
der
Lampe
mildem
Schein
Сейчас,
при
свете
лампады,
Gehst
du
wohl
in
dein
Kämmerlein,
Ты,
верно,
входишь
в
свою
комнату,
Und
schickst
dein
Dankgebet
zum
Herrn
И
шлёшь
благодарственную
молитву
Богу
Auch
für
den
Liebsten
in
der
Fern.
И
за
меня,
любимого,
вдали.
Doch
wenn
du
traurig
bist
und
weinst,
Но
если
ты
грустишь
и
плачешь,
Mich
von
Gefahr
umrungen
meinst,
Меня
в
опасности
представляешь,
Sei
ruhig,
bin
in
Gottes
Hut,
Будь
спокойна,
я
под
Божьей
защитой,
Er
liebt
ein
treu
Soldatenblut.
Он
любит
верную
солдатскую
кровь.
Die
Glocke
schlägt,
bald
naht
die
Rund
Звонит
колокол,
скоро
смена,
Und
löst
mich
ab
zu
dieser
Stund′.
И
я
свободен
в
этот
час.
Schlaf
wohl
im
stillen
Kämmerlein
Спи
спокойно
в
тихой
комнате
Und
denk'
in
deinen
Träumen
mein
И
вспоминай
меня
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Album
Gold
date de sortie
18-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.