Ronny - Sweet Marylie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronny - Sweet Marylie




Sweet Marylie
Sweet Marylie
Es ritt ein Mann nach Buffalo, sein Mädchen war allein.
I rode a horse to Buffalo, my girl was all alone.
Zehn Meilen noch, bis Buffalo,
Ten miles to go, to Buffalo,
Dann werd′ ich bei Dir sein.
Then I'll be with you.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, es war schön.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, it was good.
Oh-ho-ho-ho-ho, wollt' Dich Wiederseh′n.
Oh-ho-ho-ho-ho, wanted to see you again.
Die Nacht begann, ein Sturm brach los,
The night began, a storm broke out,
Halt' durch, halte aus.
Hold on, hold out.
Es ist nicht weit, fünf Meilen bloss,
It's not far, just five miles,
Dann sind wir Zwei zuhaus.
Then we two will be home.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, es war schön.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, it was good.
Oh-ho-ho-ho-ho, wollt' Dich Wiederseh′n.
Oh-ho-ho-ho-ho, wanted to see you again.
Zwei Meilen noch, schon winkt ein Licht,
Two miles to go, a light is already beckoning,
Bald ist sein Ritt vorbei.
Soon his ride will be over.
Ein Felsenhang, er sah ihn nicht,
A cliff, he didn't see it,
Goobye, My Love Goodbye.
Goobye, My Love Goodbye.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, es war schön.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, it was good.
Oh-ho-ho-ho-ho, wollt′ Dich Wiederseh'n.
Oh-ho-ho-ho-ho, wanted to see you again.
Es ritt ein Mann nach Buffalo,
I rode a horse to Buffalo,
Sein Mädchen blieb allein.
My girl was left alone.
Noch wartet sie in Buffalo, wird immer einsam sein.
She's still waiting in Buffalo, will always be lonely.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, es war schön.
Oh-ho-ho-ho-ho, Sweetheart, it was good.
Oh-ho-ho-ho-ho, wollt′ Dich Wiederseh'n.
Oh-ho-ho-ho-ho, wanted to see you again.





Writer(s): J. Jorge, Traditional, W. Hausmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.