Paroles et traduction Ronny - Von den Bergen rauscht ein Wasser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von den Bergen rauscht ein Wasser
From the Mountains Rushes a Stream
Von
den
Bergen
rauscht
ein
Wasser,
From
the
mountains
rushes
a
stream,
Wollt′
es
wäre
kühler
Wein.
If
only
it
were
cool
wine.
Kühler
Wein,
der
soll
es
sein,
Cool
wine,
that's
what
it
should
be,
Schatz,
mein
Schatz
ach
könnt'
ich
bei
Dir
sein.
My
love,
my
darling,
if
only
I
could
be
with
you.
Kühler
Wein
der
soll
es
sein
Cool
wine,
that's
what
it
should
be
Schatz,
mein
Schatz
ach
könnt′
ich
bei
Dir
sein
My
love,
my
darling,
if
only
I
could
be
with
you
In
dem
Wasser
schwimmt
ein
Fischlein,
In
the
water
swims
a
little
fish,
Das
ist
glücklicher
als
ich.
It
is
happier
than
I.
Glücklich
ist,
wer
das
vergisst,
Happy
is
he
who
forgets,
Was
nun
einmal
nicht
zu
ändern
ist.
What
can't
be
changed
anyway.
Glücklich
ist,
wer
das
vergisst,
Happy
is
he
who
forgets,
Was
nun
einmal
nicht
zu
ändern
ist.
What
can't
be
changed
anyway.
Scheiden
ist
ein
hartes
Wort,
Parting
is
a
hard
word,
Du
bleibst
hier
und
ich
muss
fort.
You
stay
here
and
I
must
go.
Du
bleibst
hier
und
ich
muss
fort,
You
stay
here
and
I
must
go,
Weiss
ja,
weiss
noch
nicht
an
welchen
Ort.
I
know
not
yet
to
what
place.
Du
bleibst
hier
und
ich
muss
fort,
You
stay
here
and
I
must
go,
Weiss
ja,
weiss
noch
nicht
an
welchen
Ort.
I
know
not
yet
to
what
place.
Sollten
wir
uns
nicht
mehr
sehen,
If
we
should
never
meet
again,
So
bleibt
uns're
Lieb
besteh'n.
Our
love
will
still
endure.
Liebst
Du
mich,
so
lieb
ich
Dich,
If
you
love
me,
I
will
love
you,
Nimmer,
mimmer
mehr
vergess′
ich
Dich.
Never,
never
will
I
forget
you.
Liebst
Du
mich,
so
lieb
ich
Dich,
If
you
love
me,
I
will
love
you,
Nimmer,
mimmer
mehr
vergess′
ich
Dich.
Never,
never
will
I
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregor Baskin, Johannes Jorge, Traditional, Volksweise, Wolf Hausmann
Album
Gold
date de sortie
18-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.