Rony Verbiest - Hier encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rony Verbiest - Hier encore




Hier encore
Yesterday I was twenty
Hier encore j'avais vingt ans
Yesterday I was twenty
Je caressais le temps
I caressed the time
Et jouais de la vie
And played with life
Comme on joue de l'amour
Like we play with love
Et je vivais la nuit
And I lived the night
Sans compter sur mes jours
Without counting my days
Qui fuyaient dans le temps
That fled in time
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
I made so many plans that remained in the air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
I founded so many hopes that flew away
Que je reste perdu ne sachant aller
That I remain lost, not knowing where to go
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
My eyes searching the sky, but my heart lies buried
Hier encore j'avais vingt ans
Yesterday I was twenty
Je gaspillais le temps
I wasted time
En croyant l'arrêter
Believing I could stop it
Et pour le retenir même le devancer
And to hold on to it, even to get ahead of it
Je n'ai fait que courir
I did nothing but run
Et me suis essoufflé
And ran out of breath
Ignorant le passé conjuguant au futur
Ignoring the past, conjugating in the future
Je précédais de moi, toutes conversations
I preceded myself, in all conversations
Et donnais mon avis que je voulais le bon
And gave my opinion, which I wanted to be the right one
Pour critiquer le monde avec désinvolture
To criticize the world with nonchalance
Hier encore j'avais vingt ans
Yesterday I was twenty
Mais j'ai perdu mon temps
But I wasted my time
A faire des folies
In doing crazy things
Qui ne me laissent au fond
That leave me with nothing
Rien de vraiment précis
Truly specific
Que quelques rides au front
That some wrinkles on my forehead
Et la peur de l'ennui
And the fear of boredom
Car mes amours sont mortes avant que d'exister
Because my loves are dead before they even existed
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
My friends are gone and will not come back
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
Through my own fault I have made a void around me
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
And I have wasted my life and my young years
Du meilleur et du pire
Of the best and the worst
En jetant le meilleur
In throwing away the best
J'ai figé mes sourires
I have frozen my smiles
E t j'ai glacé mes pleurs
And I have iced my tears
sont-ils à présent
Where are they now?
A présent mes vingt ans?
My twenty years?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.