Paroles et traduction Rončević Hari - Sanja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
trinaestom
katu
nebodera
plavog
On
the
thirteenth
floor
of
a
blue
skyscraper
Na
kraju
grada
i
velikog
i
malog
On
the
edge
of
a
city
both
great
and
small
Ona
je
lice
spremala
za
večer
She
prepared
her
face
for
the
evening
S
pogledom
na
sat
da
bus
joj
ne
uteče
Glancing
at
her
watch
so
she
doesn't
run
out
of
time
Voljela
je
tamu
jeftinih
kafića
She
loved
the
darkness
of
cheap
cafes
Omamljenost
dimom
duvana
i
pića
Intoxicated
by
the
smoke
of
tobacco
and
alcohol
I
sve
bi
to
u
Sanji
pobudilo
strasti
And
all
of
this
would
ignite
passion
in
Sanja
I
ona
bi
se
našla
izvan
svoje
vlasti
And
she
would
find
herself
out
of
control
Gutala
bi
pogledom
i
velike
i
male
She
would
devour
with
her
gaze
both
the
big
and
the
small
Grube
bi
joj
misli
stršile
iz
glave
Crude
thoughts
would
protrude
from
her
head
I
kad
bi
pukla
zadnja
karika
na
lancu
And
when
the
last
link
on
the
chain
would
snap
Davala
se
Sanja
potpunome
strancu
Sanja
would
surrender
herself
to
a
complete
stranger
Jer
sve
bi
se
djevojke
voljele
Because
all
the
girls
would
love
to
Jednom
naći
mjesto
Sanje
tamo
gdje
je
mrak
Once
find
Sanja's
place
where
it's
dark
S
potpunim
neznancem,
samo
ih
je
strah
With
a
complete
stranger,
only
they
are
afraid
Jer
sve
bi
se
djevojke
voljele
Because
all
the
girls
would
love
to
Jednom
naći
mjesto
Sanje
tamo
gdje
je
mrak
Once
find
Sanja's
place
where
it's
dark
S
potpunim
neznancem,
samo
ih
je
strah
With
a
complete
stranger,
only
they
are
afraid
Poslije
svake
noće,
bolje
reći
jutra
After
every
night,
or
rather
morning
Sanja
bi
se
pitala
šta
će
biti
sutra
Sanja
would
ask
herself
what
will
happen
tomorrow
Da
li
ovaj
život
ima
perspektivu
If
this
life
has
any
perspective
Pod
neonskim
svjetlom,
uz
konjak
ili
pivu
Under
the
neon
lights,
with
cognac
or
beer
Pogleda
u
torbicu
da
pretrese
večer
She
looks
into
her
purse
to
review
the
evening
Tek
mrve
od
duvana
i
svakojako
smeće
Only
crumbs
of
tobacco
and
all
sorts
of
rubbish
I
uvijek
kad
je
drmne
kriza
i
dilema
And
whenever
a
crisis
and
a
dilemma
shake
her
Stane
pred
ogledalo
i
počne
da
se
sprema
She
stands
before
the
mirror
and
starts
to
prepare
Jer
sve
bi
se
djevojke
voljele
Because
all
the
girls
would
love
to
Jednom
naći
mjesto
Sanje
tamo
gdje
je
mrak
Once
find
Sanja's
place
where
it's
dark
S
potpunim
neznancem,
samo
ih
je
strah
With
a
complete
stranger,
only
they
are
afraid
Na
trinaestom
katu
nebodera
plavog
On
the
thirteenth
floor
of
a
blue
skyscraper
Na
kraju
grada
i
velikog
i
malog
On
the
edge
of
a
city
both
great
and
small
Ona
je
lice
spremala
za
večer
She
prepared
her
face
for
the
evening
S
pogledom
na
sat
da
bus
joj
ne
uteče
Glancing
at
her
watch
so
she
doesn't
run
out
of
time
Voljela
je
tamu
jeftinih
kafića
She
loved
the
darkness
of
cheap
cafes
Omamljenost
dimom
duvana
i
pića
Intoxicated
by
the
smoke
of
tobacco
and
alcohol
I
sve
bi
to
u
Sanji
pobudilo
strasti
And
all
of
this
would
ignite
passion
in
Sanja
I
opet
bi
se
našla
izvan
svoje
vlasti
And
again
she
would
find
herself
out
of
control
Jer
sve
bi
se
djevojke
voljele
Because
all
the
girls
would
love
to
Jednom
naći
mjesto
Sanje
tamo
gdje
je
mrak
Once
find
Sanja's
place
where
it's
dark
S
potpunim
neznancem,
samo
ih
je
strah
With
a
complete
stranger,
only
they
are
afraid
Jer
sve
bi
se
djevojke
voljele
Because
all
the
girls
would
love
to
Jednom
naći
mjesto
Sanje
tamo
gdje
je
mrak
Once
find
Sanja's
place
where
it's
dark
S
potpunim
neznancem,
samo
ih
je
strah
With
a
complete
stranger,
only
they
are
afraid
Jer
sve
bi
se
djevojke
Because
all
the
girls
Sve
bi
se
djevojke
All
the
girls
Sve
bi
se
djevojke
All
the
girls
Sve
bi
se
djevojke
All
the
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saban Bajramovic, Jordan Djevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.