Paroles et traduction en allemand Roo - Grown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
speak
of
my
accomplishments
Sie
sprechen
über
meine
Erfolge
Only
when
my
flaws
come
along
Nur
wenn
meine
Fehler
zum
Vorschein
kommen
They
speak
of
my
flaws
Sie
sprechen
über
meine
Fehler
And
mumble
my
accomplishments
Und
murmeln
über
meine
Erfolge
Raised
without
a
daddy
Ohne
Vater
aufgewachsen
And
I
still
turned
out
astonishing
Und
trotzdem
bin
ich
erstaunlich
geworden
Part
black
mostly
white
Teils
schwarz,
größtenteils
weiß
Thanks
to
slave
abolishment
Dank
der
Abschaffung
der
Sklaverei
Seeing
mama
struggle
Mama
kämpfen
zu
sehen
Man
it
gave
me
so
much
confidence
Mann,
das
gab
mir
so
viel
Selbstvertrauen
Mama
listened
to
me
rap
Mama
hörte
mir
beim
Rappen
zu
And
always
gave
me
compliments
Und
machte
mir
immer
Komplimente
She
said
when
you
get
older
boy
Sie
sagte,
wenn
du
älter
wirst,
Junge
You
hold
onto
your
dominance
Halte
an
deiner
Dominanz
fest
Keep
chasing
them
dreams
baby
Jage
weiter
diesen
Träumen
nach,
Baby
I
know
that
you'll
accomplish
them
Ich
weiß,
dass
du
sie
verwirklichen
wirst
I
hope
you
know
that
you're
the
best
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
du
der
Beste
bist
Them
other
kids
are
opposite
Die
anderen
Kinder
sind
das
Gegenteil
I
knew
you
was
a
legend
Ich
wusste,
du
warst
eine
Legende
When
you
was
born
in
96
Als
du
1996
geboren
wurdest
Never
let
go
of
God
Lass
Gott
niemals
los
Or
you'll
regret
the
consequence
Sonst
wirst
du
die
Konsequenzen
bereuen
Life
was
so
dull
Das
Leben
war
so
langweilig
That's
why
I'm
working
hard
to
polish
it
Deshalb
arbeite
ich
hart
daran,
es
aufzupolieren
Ima
rule
the
Continent
Ich
werde
den
Kontinent
beherrschen
Better
than
Obama
did
Besser
als
Obama
es
tat
I
do
this
for
a
purpose
Ich
mache
das
aus
einem
bestimmten
Grund
A
lot
others
incompetent
Viele
andere
sind
inkompetent
Ima
stay
writing
man
Ich
werde
weiter
schreiben,
Mann
Something
like
a
novelist
So
etwas
wie
ein
Romanautor
Eating
other
rappers
Esse
andere
Rapper
Like
they
was
some
antioxidants
Als
wären
sie
Antioxidantien
I
grew
up
in
a
broken
home
Ich
bin
in
einem
zerbrochenen
Zuhause
aufgewachsen
Momma
broke
some
promises
Mama
hat
einige
Versprechen
gebrochen
Papa
was
a
Baptist
preacher
Papa
war
ein
Baptistenprediger
I
had
to
grow
up
Protestant
Ich
musste
als
Protestant
aufwachsen
Speaking
wisdom
to
the
mic
Spreche
Weisheit
ins
Mikrofon
And
tryna
seek
some
prominence
Und
versuche,
etwas
Bedeutung
zu
erlangen
Moved
away
at
15
Bin
mit
15
weggezogen
Tired
of
all
the
arguments
Hatte
die
Nase
voll
von
all
den
Streitereien
And
living
life
all
on
my
own
Und
mein
Leben
ganz
alleine
zu
leben
Was
harder
than
any
punishment
War
härter
als
jede
Strafe
So
I
kept
on
running
Also
rannte
ich
weiter
Kinda
like
my
father
did
So
wie
mein
Vater
es
tat
And
when
I
turned
16
Und
als
ich
16
wurde
He
got
locked
up
in
the
pen
Kam
er
ins
Gefängnis
Time
and
time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
Footsteps
I
wont
follow
in
Fußstapfen,
denen
ich
nicht
folgen
werde
Coming
up
all
by
myself
Ganz
alleine
aufgestiegen
And
cutting
out
the
middle
men
Und
die
Mittelsmänner
ausgeschaltet
I
ain't
dumbing
down
to
idiots
Ich
werde
mich
nicht
auf
Idioten
einlassen
Them
and
their
opinions
Sie
und
ihre
Meinungen
Got
no
time
for
ignorance
Habe
keine
Zeit
für
Ignoranz
Hatefulness
and
bitterness
Hass
und
Bitterkeit
I
thought
about
selling
drugs
Ich
dachte
darüber
nach,
Drogen
zu
verkaufen
Yeah
I
had
considered
it
Ja,
ich
hatte
es
in
Erwägung
gezogen
Be
the
best
of
my
ability
Das
Beste
aus
meinen
Fähigkeiten
machen
Never
come
out
counterfeit
Niemals
als
Fälschung
herauskommen
I
grew
up
fighting
man
Ich
bin
mit
Kämpfen
aufgewachsen,
Mann
Little
and
belligerent
Klein
und
streitlustig
But
I
gotta
keep
my
cool
Aber
ich
muss
cool
bleiben
Like
I'm
on
refrigerant
Als
wäre
ich
auf
Kältemittel
Never
said
I
grew
up
good
Habe
nie
gesagt,
dass
ich
gut
aufgewachsen
bin
I
grew
up
too
indifferent
Ich
bin
zu
gleichgültig
aufgewachsen
Now
I'm
by
my
lonesome
mama
Jetzt
bin
ich
allein,
Mama
But
look
at
me
I'm
killin
it
Aber
sieh
mich
an,
ich
bringe
es
Look
at
me
on
my
own
Sieh
mich
an,
ganz
auf
mich
allein
gestellt
Nowhere
close
to
grown
Noch
lange
nicht
erwachsen
Hard
headed
as
a
rock
Dickköpfig
wie
ein
Stein
Heart
strong
as
muscle
tone
Herz
stark
wie
Muskeltonus
Always
try
to
speak
what's
on
my
mind
Versuche
immer,
das
auszusprechen,
was
mir
auf
dem
Herzen
liegt
And
never
undertone
Und
niemals
zu
untertreiben
Speaking
facts
about
my
life
Spreche
Fakten
über
mein
Leben
All
into
this
microphone
Alles
in
dieses
Mikrofon
I
just
wanna
set
some
records
Ich
will
nur
ein
paar
Rekorde
aufstellen
Break
a
couple
milestones
Ein
paar
Meilensteine
brechen
I'm
sitting
in
the
backseat
Ich
sitze
auf
dem
Rücksitz
Good
Lord
as
my
chaperone
Der
liebe
Gott
als
mein
Anstandswauwau
Playing
life
by
the
rules
Spiele
das
Leben
nach
den
Regeln
And
rapping
is
my
saxophone
Und
Rappen
ist
mein
Saxophon
And
if
you
really
with
me
Und
wenn
du
wirklich
bei
mir
bist,
meine
Süße,
Take
my
hand
and
you
can
tag
along
Nimm
meine
Hand
und
du
kannst
mitkommen
Let
it
ride
Lass
es
laufen
Feel
like
I'm
grown
Fühle
mich,
als
wäre
ich
erwachsen
Feel
like
I'm
grown
Fühle
mich,
als
wäre
ich
erwachsen
Feel
like
I'm
grown
now
Fühle
mich
jetzt
erwachsen
I
done
spilled
out
my
soul
now
Ich
habe
jetzt
meine
Seele
ausgeschüttet
Give
it
my
all
now
Gebe
jetzt
alles
I
aint
ever
gonna
let
down
Ich
werde
niemals
nachlassen
I
aint
ever
gonna
let
down
Ich
werde
niemals
nachlassen
I
aint
ever
gonna
back
down
Ich
werde
niemals
aufgeben
That's
the
moral
to
the
story
Das
ist
die
Moral
von
der
Geschichte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Brooks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.