Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All These Walking Thoughts
All diese Gedanken beim Gehen
I
feel
like
I'm
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
in
Flammen
stehe
Don't
say
another
word
Sag
kein
Wort
mehr
It
seems
the
more
exquisite
love
Es
scheint,
je
erlesener
die
Liebe
Then
the
more
exquisite
hurt
Desto
erlesener
der
Schmerz
Oh,
I
could
live
a
lifetime
Oh,
ich
könnte
ein
Leben
lang
leben
Trying
to
understand
and
learn
Und
versuchen
zu
verstehen
und
zu
lernen
But
some
things
are
too
damn
deep
Aber
manche
Dinge
sind
verdammt
tief
To
make
sense
of,
girl
Um
einen
Sinn
zu
ergeben,
Mädchen
Well,
I've
learned
the
serpent
sleeps
Nun,
ich
habe
gelernt,
die
Schlange
schläft
Where
the
gentle
songbird
sings
Wo
der
sanfte
Singvogel
singt
That
there's
a
blood-red
paradox
Dass
es
ein
blutrotes
Paradox
gibt
At
the
bloody
heart
of
things
Im
blutigen
Herzen
der
Dinge
And
all
these
walking
thoughts
Und
all
diese
Gedanken
beim
Gehen
Oh,
darling,
I
can't
shake
them
free
Oh,
Liebling,
ich
kann
sie
nicht
abschütteln
I
wish
that
they
were
you
Ich
wünschte,
du
wärst
es
Walking
next
to
me
Die
neben
mir
geht
Darling,
please,
please,
please
Liebling,
bitte,
bitte,
bitte
Would
you
follow
me
please,
please,
please?
Würdest
du
mir
bitte
folgen,
bitte,
bitte?
Would
you
follow
me
down
this
street?
Würdest
du
mir
diese
Straße
entlang
folgen?
Would
you
follow
me
please?
Würdest
du
mir
bitte
folgen?
Well,
maybe
I'm
just
proud
Nun,
vielleicht
bin
ich
einfach
stolz
I
never
learned
to
turn
around
Ich
habe
nie
gelernt,
umzukehren
And
I
know
that
table
well
Und
ich
kenne
diesen
Tisch
gut
It
just
devours
its
devout
Er
verschlingt
einfach
seine
Frommen
But
I'm
already
leaving
Aber
ich
gehe
bereits
Do
you
feel
the
irony?
Fühlst
du
die
Ironie?
You
may
have
slipped
the
knife
Du
magst
das
Messer
fallen
gelassen
haben
But
I
can
be
the
end
of
me
Aber
ich
kann
mein
eigenes
Ende
sein
Darling,
please,
please,
please
Liebling,
bitte,
bitte,
bitte
Would
you
follow
me
please,
please,
please?
Würdest
du
mir
bitte
folgen,
bitte,
bitte?
Would
you
follow
me
down
this
street?
Würdest
du
mir
diese
Straße
entlang
folgen?
Would
you
follow
me
please?
Würdest
du
mir
bitte
folgen?
Darling,
please,
please,
please
Liebling,
bitte,
bitte,
bitte
Would
you
follow
me
please,
please,
please?
Würdest
du
mir
bitte
folgen,
bitte,
bitte?
Would
you
follow
me
down
this
street?
Würdest
du
mir
diese
Straße
entlang
folgen?
Would
you
follow
me?
Würdest
du
mir
folgen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew David Panes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.