Paroles et traduction Roo Panes - Notes from a Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notes from a Holiday
Заметки из отпуска
Sat
and
waited
for
our
taxi
in
the
square
Сидели
на
площади,
ждали
такси,
Said
"take
us
anywhere
this
fine
blue
evening
Сказал:
"Отвези
нас
куда
угодно
этим
прекрасным
синим
вечером,
It's
our
last
night
here
we
were
only
visiting"
Это
наша
последняя
ночь
здесь,
мы
были
всего
лишь
проездом".
"Show
us
a
secret
of
your
homeland
"Покажите
нам
секрет
вашей
родины,
We're
just
tourists
who
didn't
make
a
plan"
Мы
просто
туристы,
которые
не
составляли
план"
Dropped
us
off
at
a
small
bay
cafe
Высадил
нас
у
небольшого
кафе
в
бухте,
Clear
horizons
as
the
red
sun
fell
away
Чистый
горизонт,
когда
красное
солнце
скрылось.
Notes
from
a
holiday
Заметки
из
отпуска
We
couldn't
work
out
the
air-con
Мы
не
смогли
разобраться
с
кондиционером,
So
hugged
a
frozen
bottle
all
night
long
Поэтому
всю
ночь
обнимали
замороженную
бутылку.
In
the
morning
you'll
be
swimming
Утром
ты
будешь
плавать,
Afternoon,
I'll
be
writing
songs
Днём
я
буду
писать
песни.
I'm
glad
we
got
the
place
with
a
veranda
Я
рад,
что
мы
сняли
жильё
с
верандой,
I
can
sit
and
watch
the
boats
come
in
Я
могу
сидеть
и
смотреть,
как
приходят
корабли,
From
my
shaded
little
seat
Со
своего
затенённого
местечка,
I'm
too
English
for
this
heat
Я
слишком
англичанин
для
этой
жары.
Notes
from
a
holiday
Заметки
из
отпуска
A
picture
as
you
smiled
at
me
Фотография,
где
ты
мне
улыбалась
From
underneath
that
lemon
tree
Из-под
того
лимонного
дерева,
This
our
recent
history
Это
наша
недавняя
история,
So
happy
you
said
yes
to
me
Так
счастлив,
что
ты
сказала
мне
"да".
Your
floating
dresses
looked
so
pretty
Твои
развевающиеся
платья
выглядели
так
красиво,
I
remember
feeling
lucky
Я
помню,
как
чувствовал
себя
счастливым,
To
be
with
you
in
that
place
Быть
с
тобой
в
том
месте.
Notes
from
a
holiday
Заметки
из
отпуска
Notes
from
a
holiday
Заметки
из
отпуска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew David Panes, Joshua David Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.